Translation of "Devenus" in English

0.019 sec.

Examples of using "Devenus" in a sentence and their english translations:

Aux rêves devenus réalité.

the dreams achieved.

Ils sont devenus muets.

They fell silent.

Nous sommes devenus une famille.

We became a family.

Ses cheveux sont devenus blancs.

His hair has turned white.

Nous sommes devenus des amis.

We got to be friends.

Nous sommes tous devenus communistes.

We've all become communists.

Nous sommes tous devenus soldats.

We all became soldiers.

Tes rêves sont devenus réalité.

Your dreams have come true.

Quand êtes-vous devenus amis ?

When did you become friends?

Quel genre de société nous sommes devenus, nous sommes devenus amoureux de la mafia

what kind of society we became, we became mafia-loving

Comment sont-ils devenus si riches ?

How did they come by all that wealth?

Les jours sont devenus plus courts.

The days are drawing in.

Mes pieds sont devenus des bâtons.

My legs feel heavy as lead.

Nous sommes devenus amis avec Tom.

We have made friends with Tom.

Mes cheveux sont devenus trop longs.

My hair has grown too long.

Tom et Marie sont devenus amis.

Tom and Mary became friends.

Tom et Mary sont devenus avocats.

Tom and Mary became lawyers.

Nous sommes devenus des amis proches.

- We became close friends.
- We've become close friends.

Et aux puissants partenaires qu'ils sont devenus.

and how powerful they became as partners.

Les cheveux de papa sont devenus gris.

Father's hair has turned gray.

De créateurs de mèmes devenus consultants marketing.

of meme-makers turned advertising consultants.

Ils sont devenus amis à l'école primaire.

They became friends in elementary school.

Je me demande ce qu'ils sont devenus.

I wonder what became of them.

Tom et Marie sont rapidement devenus amis.

Tom and Mary quickly became friends.

Contre toute attente, nous sommes devenus amis.

Against all expectations, we became good friends.

Sami et Layla sont immédiatement devenus amis.

Sami and Layla immediately became friends.

Quand ma femme et moi sommes devenus parents.

when my wife and I became new parents.

Nous ne sommes pas devenus beaucoup plus inventifs.

We haven't gotten drastically more inventive.

Tandis que beaucoup d'entre nous sommes devenus spectateurs.

and most of us became spectators,

Capables de réparer les paternosters sont devenus rares.

can repair paternosters have become rare.

Les mots tels que « sexisme » sont devenus populaires.

Terms like "sexism" are now in vogue.

Il a trois fils qui sont devenus musiciens.

He has three sons, who became musicians.

Vous êtes désormais vraiment devenus amateurs de Noirs.

You've really turned black now.

Je n'aime pas ce que vous êtes devenus.

I don't like who you've become.

Sami et Layla sont devenus amis, puis amants.

Sami and Layla became friends, then they became lovers.

Mais les gens qui sont devenus une famille.

but people who've become a family.

- Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue berbère.
- Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue amazighe.

The separatists have become enemies of the Berber language.

Elle avait 80 ans et nous sommes devenus amies.

she was 80 years old and we became friends.

Car nous sommes devenus bons dans l'extraction de boules

Because we have become quite good at pulling out balls,

Et nous sommes devenus très durs pour cette partie

and we grew to that part very hard

Nous sommes devenus la risée de tout le village.

We've become a mockery to the whole village.

Mes doigts sont tellement froids, qu'ils sont devenus insensibles.

My fingers are so cold they have gone numb.

M. Smith avait trois fils qui sont devenus ingénieurs.

Mr. Smith had three sons who became engineers.

Les États-Unis sont devenus une nation en 1776.

The United States became a nation in 1776.

Lire et écrire en kabyle sont devenus notre devoir.

Reading and writing in Kabyle has become our duty.

- Ils devenaient muets.
- Elles s'amuïssaient.
- Ils sont devenus muets.

They fell silent.

devenus ankylosés par un excès de « porno de la catastrophe ».

getting numb from too much collapse porn.

Ils ont abandonné leurs anciens emplois et sont devenus agriculteurs.

they gave up their old jobs and became farmers.

Mr Smith a trois fils qui sont devenus des ingénieurs.

Mr Smith had three sons who became engineers.

- Ils sont tous devenus fous.
- Elles sont toutes devenues folles.

They've all gone crazy.

Tom et Marie sont devenus des amis pour la vie.

Tom and Mary became lifelong friends.

Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue amazighe.

The separatists have become enemies of the Berber language.

Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue berbère.

The separatists have become enemies of the Berber language.

Ils sont devenus publics, leur le stock a été martelé.

they went public, their stock got hammered.

Et aujourd'hui, les médias sociaux sont presque devenus un service public.

I mean, social media has become almost like a public utility at this point.

Et, à mon insu, sont devenus la leçon la plus importante

and unbeknownst to me, it would be the most important lesson

Les contrôles internes au sein de l'UE sont devenus plus stricts.

Internal controls within the EU have become stricter.

Les voyages spatiaux seront devenus banals quelque part dans le futur.

Space travel will be commonplace some time in the future.

Nos gouvernements sont devenus des androïdes vivant parmi une population humaine.

Our governments have become space aliens living among a human population.

Ce sont devenus des éléments critiques à penser à chaque instant.

were critical things that I had to think about every second of the day.

Les marchés à terme des matières premières sont devenus hautement spéculatifs.

Commodity futures markets have become highly speculative.

Tous ceux qui ont travaillé sur ce projet sont devenus millionnaires.

Everyone who worked on that project became a millionaire.

Et mes élèves sont devenus ceux qui avaient quelque chose à transmettre,

and my students became the ones with something to teach -

Et il a étudié ce qu'ils étaient devenus, des années plus tard.

and he looked at what became of them, years later.

Certains sont devenus des prêteurs. Cela était interdit aux chrétiens à l'époque.

Some became moneylenders. That was forbidden to Christians at the time.

devenus les visages de la course cycliste, qui est depuis longtemps un mythe.

became the faces of the bike race, which has long been a myth.

Les appels sont devenus quelque chose de très spécial pour Max l'année dernière.

Calls have become something very special for Max in the last year.

Après la guerre, les gens qui portent un chapeau sont devenus moins nombreux.

Fewer people have come to wear hats after the war.