Translation of "Veille" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Veille" in a sentence and their spanish translations:

Elle est née la veille.

Había nacido la noche anterior.

La veille au soir, il souhaite

La noche anterior, quiere

Je veille souvent toute la nuit.

A menudo me quedo despierto toda la noche.

Il dit qu'il l'avait rencontrée la veille.

Él dijo que la había conocido el día anterior.

Veille à fermer la porte à clé, en partant.

Asegúrate de cerrar la puerta cuando te vayas.

J'ai perdu la montre que j'avais achetée la veille.

Perdí el reloj que había comprado el día anterior.

Les rêves de la veille se dissipent dans l'aube.

El alba disipa los sueños de ayer.

Tom est à l'hôpital depuis la veille de Noël.

Tom lleva en el hospital desde la Nochebuena.

Beaucoup de restaurants sont fermés la veille de Noël.

Muchos restaurantes no abren en Nochebuena.

Nous allons toujours à l'église la veille de Noël.

Siempre vamos a la iglesia en Nochebuena.

Ma mère a ramassé l'argent à la banque la veille.

Mi madre recogió el dinero en el banco el día anterior.

Rudi était une personne aussi, il est venu la veille.

Rudi también era una persona, vino la noche anterior.

Il a perdu la montre qu'il avait achetée la veille.

Él perdió el reloj que había comprado el día anterior.

Tom et Marie se sont mariés la veille de Noël.

Tom y Mary se casaron en Nochebuena.

Chaque jour, je t'aime un peu plus que la veille.

Todos los días te amo un poquito más que el día anterior.

Et je lui ai demandé ce qui s'était passé la veille.

y le pregunté qué había ocurrido la noche anterior.

Veille bien à être ici au plus tard à cinq heures.

Procurad venir aquí antes de las cinco.

Tom ne voulait pas faire d'heures supplémentaires la veille de Noël.

Tom no quería trabajar horas extra en Noche Buena.

Nous prévoyons d'organiser une fête de Noël la veille de Noël.

Estamos pensando en celebrar la Navidad en Nochebuena.

- Je fais souvent des nuits blanches.
- Je veille souvent toute la nuit.

A menudo me quedo despierto toda la noche.

La veille de la bataille d'Austerlitz, le tempérament vif de Lannes l'a emporté:

El día antes de la Batalla de Austerlitz, el temperamento rápido de Lannes lo superó:

Il y a un avertissement de terreur la veille au soir. Emballez tout!

Hay una advertencia de terror la noche anterior. ¡Empaca todo!

Habituellement, la veille de Noël est un jour plus calme que les autres.

La Nochebuena suele ser más tranquila que otros días.

L'administrateur de la NASA, Thomas Paine, a rencontré les manifestants la veille du lancement.

El administrador de la NASA, Thomas Paine, se reunió con los manifestantes la noche anterior al lanzamiento.

La veille du festival, les gens sortent faire une promenade le long du fleuve.

En vísperas de la feria, la gente sale a caminar por el río.

- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !
- Ne veillez pas pour moi !
- Ne veille pas pour moi !

No me espere.

Je peux prendre congé le jour de Noël, mais j'ai du travail la veille de Noël.

- Me puedo tomar libre el día de Navidad, pero tengo que trabajar en Nochebuena.
- Puedo librar la Navidad, pero tengo que trabajar la Nochebuena.

Dans notre malheur, nous avons eu de la chance : nous avions fait une sauvegarde complète la veille.

A pesar de nuestra mala suerte, tuvimos una pizca de buena suerte: habíamos realizado una copia de seguridad completa el día anterior.

Je voulais faire une réservation dans mon restaurant préféré, mais il est fermé la veille de Noël.

Quería reservar en mi restaurante favorito, pero cierra en Nochebuena.

- Fais attention à ce que tu dis !
- Veille à ton langage !
- Fais attention à ce que tu dis !

¡Ten cuidado con lo que dices!

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

En vísperas de la batalla de Borodino, el emperador rechazó la solicitud de Davout de flanquear las defensas

A la veille de la bataille d'Austerlitz, Davout fit défiler de force son corps à 70 milles en 2 jours,

En la víspera de la Batalla de Austerlitz, Davout marchó a la fuerza con su cuerpo 70 millas en 2 días,

- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.

Ten cuidado de no romper esta jarra, por favor.

- S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.
- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.
- Je vous en prie, veillez à ne pas casser ce vase.

Ten cuidado de no romper esta jarra, por favor.