Examples of using "L'aube" in a sentence and their russian translations:
Светает.
Танцуем до рассвета!
- Скоро рассвет.
- Близок рассвет.
- Близится рассвет.
Авария произошла на рассвете.
- Я спал до рассвета.
- Я проспал до рассвета.
Весною — рассвет.
Выйдем на рассвете.
Мы встали на рассвете.
Том проснулся на рассвете.
Я встал на рассвете.
Девочка проснулась на рассвете.
Ребёнок родился на рассвете.
- Тома казнили на рассвете.
- Том был казнён на рассвете.
Я вернусь до рассвета.
На рассвете небо постепенно бледнеет.
Они должны быть там на рассвете.
я часто танцевала ночи напролёт в клубах сальсы.
И первый из многих до рассвета.
Они взяли врага штурмом на рассвете.
Когда я открыл глаза, светало.
Вражеская атака завершилась на рассвете.
Наконец рассвело; долгая ночь закончилась.
Готовьте своих людей. Выходим на рассвете.
- На рассвете ветер очень прохладный.
- На рассвете ветер очень свежий.
Я встаю каждое утро на рассвете.
прибыв на рассвете на правый фланг Наполеона.
На рассвете, обе армии начали размещаться.
Том проснулся с восходом солнца.
Мы встали на рассвете, чтобы не попасть в пробки.
Она сказала, что ей надо вернуться до рассвета.
Рассвет своими розовыми пальцами ласкает толпу цветами.
Мы оставим это на пару часов и проверим до рассвета.
На рассвете нас разбудил свисток локомотива.
Утро не на рассвете, а когда ты встаёшь.
Четыре дня спустя у Йены Ланн на рассвете начал главную атаку французов,
Скоро рассвет.
Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.
На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную
Мечтатель — это тот, кто может найти дорогу лишь при свете луны, а наказание его в том, что он видит рассвет прежде остального мира.