Translation of "Vêtement" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Vêtement" in a sentence and their spanish translations:

Quel est ton vêtement préféré ?

¿Cuál es tu prenda de vestir favorita?

Un manteau est un vêtement.

Una chaqueta es una prenda de vestir.

J'ai fait ce vêtement moi-même.

Yo sola hice ese vestido.

Je ne porte aucun sous-vêtement.

No llevo ropa interior.

Ce vêtement-ci te va bien.

Esta ropa te queda bien.

Maman a confectionné un nouveau vêtement.

Mamá ha hecho una nueva prenda.

Pouvez-vous aplatir ce vêtement pour moi ?

¿Me pueden aplanchar esta prenda?

Ce vêtement est trop bien pour moi.

Este traje es demasiado bueno para mí.

Tes chaussures ne vont pas avec ce vêtement.

No te pegan los zapatos con el traje.

J'aime ce vêtement-là plus que celui-ci.

Me gusta aquella ropa más que esta.

Elle porte le même type de vêtement que sa sœur.

Ella se viste con el mismo tipo de ropa que su hermana.

Je veux choisir un vêtement dont je n'ai pas trop besoin.

Quiero usar una prenda de ropa que no me importe perder.

Ce modèle peut être combiné avec n'importe quelle couleur de vêtement.

Este modelo puede ser usado con cualquier color.

- J'étais fort couvert et je rentrai donc me défaire de quelque vêtement.
- J'étais fort couvert et je suis donc rentré me défaire de quelque vêtement.

Estaba muy abrigado, así que volví a quitarme algo.

J'étais fort couvert et je rentrai donc me défaire de quelque vêtement.

Estaba muy abrigado, así que volví a quitarme algo.

- Maman a confectionné un nouveau vêtement.
- Ma mère a confectionné de nouveaux vêtements.

Mi madre me hizo un poco de ropa nueva.

La parole est le vêtement de la pensée, et l'explication en est l'armure.

La palabra es la ropa del pensamiento, y la explicación es su armadura.

- L'habit ne fait pas le moine.
- Le vêtement ne fait pas le moine.

El hábito no hace al monje.

La parole est le vêtement de la pensée, et l'expression en est l'armure.

El discurso es la prenda y la expresión es la armadura del pensamiento.

Ayant revêtu le vêtement, Dima sortit de la cabine d'essayage et décida qu'elle l’achèterait.

Con el traje puesto, Dima salió del probador y sostuvo que quería comprarlo.

«Nous n'accordons pas de remises» dit la femme avec sévérité, «même la plus petite. Maintenant retirez le vêtement si vous n'avez pas les moyens de vous le payer.»

- No hacemos descuentos -dijo la mujer duramente-, no importa lo pequeños que sean. Ahora, por favor, quítese el traje si no se lo puede permitir.

- Je ne porte aucun sous-vêtement.
- Je ne porte pas de petite culotte.
- Je ne porte pas de culotte.
- Je ne porte pas de sous-vêtements.
- Je ne porte pas de caleçon.
- Je ne porte pas de slip.
- Je ne porte pas de boxer.

No llevo ropa interior.