Translation of "Traité" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Traité" in a sentence and their spanish translations:

Elle l'a traité d'idiot.

Ella lo llamó tarado.

Ils l'ont traité de lâche.

Ellos le llamaron cobarde.

Le traité a été signé.

El tratado fue firmado.

Elle l'a traité de menteur.

Ella le llamó mentiroso.

Il m'a même traité mocheté.

Él incluso me llamó fea.

Mon ami m'a traité de lâche.

Mi amigo me llamó cobarde.

Je refuse d'être traité comme ça.

Me opongo a ser tratado de esa manera.

Ils signèrent le traité de paix.

Ellos firmaron el tratado de paz.

Il m'a même traité de lâche.

Él incluso me llamó cobarde.

Tom a traité Mary de lâche.

Tom llamó a Mary cobarde.

Ce traité a dit quelque chose d'audacieux :

Este tratado declaraba audazmente que:

Le traité interdit l'emploi des armes chimiques.

El tratado prohíbe el uso de armas químicas.

Je refuse d'être traité comme un enfant.

Me rehúso a ser tratado como un crío.

Il m'a offensé et m'a traité d'âne.

Él me ofendió y me trató de burro.

Les deux pays ont négocié un traité.

Los dos países negociaron un tratado.

Il fut traité avec une grande cruauté.

Él fue tratado con gran crueldad.

Jusqu'à aujourd'hui, j'étais traité comme un idiot.

Hasta hoy fui tratado como un idiota.

C’était un thème déjà traité dans beaucoup d’articles.

Era un tema ya bastante escrito en muchos artículos.

Quels sont les articles du Traité de Lausanne?

¿Cuáles son los artículos del Tratado de Lausana?

Tout doit être traité avec beaucoup de prudence.

Todo debe manejarse con mucha prudencia.

Je n'aime pas être traité de cette manière.

No me gusta que me traten de esa manera.

Je n'aime pas être traité comme un enfant.

No me gusta que me traten como a un niño.

Et c'est une maladie très importante. Doit être traité

Y es una enfermedad muy importante. Necesita ser tratado

Ceci est suffisamment important pour être traité à part.

Esto es lo bastante importante para ser tratado aparte.

Le traité interdit les bombes atomiques et à hydrogène.

El tratado prohíbe las bombas atómicas y de hidrógeno.

Il est directeur et devrait être traité comme tel.

Él es un director y debería ser tratado como tal.

Les États-Unis avaient un traité avec la France.

Los Estados Unidos tenían un acuerdo con Francia.

- Elle le traita fort bien.
- Elle l'a très bien traité.

Ella lo trataba muy bien.

Comment t'était traité par ta mère, qu'est-ce que t'as vécu,

cómo te haya tratado tu mamá, lo que hayas vivido.

- Elle le traita comme un roi.
- Elle l'a traité comme un roi.

Ella le trató como a un rey.

Si tu agis comme un idiot, tu dois être traité comme tel.

Si te comportas como un imbécil, serás tratado como uno de ellos.

Suite au traité de paix de Tilsit, Davout est devenu gouverneur général du

Tras el tratado de paz de Tilsit, Davout se convirtió en gobernador general del

Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale.

El nuevo tratado comercial inyectará sangre nueva a la economía internacional.

Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.

En aquel país yo era extranjero, y como tal me trataron.

Si vous agissez comme un idiot, alors vous allez être traité comme tel.

Si vas a actuar como un idiota, entonces serás tratado como tal.

En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine.

En 1978 Japón y China firmaron un tratado de paz.

Le journaliste a été battu par la personne interrogée pour l'avoir traité de lâche.

El reportero fue golpeado por el entrevistado por llamarlo cobarde.

- Elles l'ont traité de menteur.
- Vous l'avez accusé d'avoir menti.
- Elles l'accusèrent de mensonge.

Ellos lo acusaron de mentir.

Ces derniers mois les médias n'ont traité que d'un seul sujet : la crise économique.

En los últimos meses los medios de comunicación han discutido un sólo argumento: la crisis económica.

- Il fut forcé à signer le contrat.
- Il fut contraint de signer le traité.

Lo forzaron a firmar el contrato.

Considérant le raid ottoman comme une violation du traité qu'il avait avec le sultan Mehmed, Vlad

Considerando la incursión otomana como una violación del tratado que tenía con el sultán Mehmed ,Vlad

- Je n'aime pas être traité comme un enfant.
- J'aime pas qu'on me traite comme un enfant.

No me gusta que me traten como a un niño.

Il a travaillé pendant un certain temps pour la papauté à Rome depuis la fin de ce traité

Trabajó por un tiempo para el papado en Roma desde el final de este tratado

Il accompagna le roi lors de sa fuite vers les Pays-Bas, mais fut traité avec un tel

Acompañó al rey en su vuelo a los Países Bajos, pero la corte real

Après de nouveaux raids, ils ont effectué une attaque infructueuse sur Londres, un traité de paix est signé en 994 après JC.

Después de más saqueos y un ataque fallido en Londres, se firma un tratado de paz en 994 AD.

On raconte que Christophe Colomb a traité une fois les pirates de "simplets". La même année, il créa le Triangle des Bermudes.

Una vez citaron a Cristóbal Colón al decir que los piratas eran demasiado "ingenuos". Él creó el Triángulo de las Bermudas más tarde ese mismo año.

La Russie est garante de la souveraineté de l'Ukraine, et donc de ses frontières, depuis le traité de mille-neuf-cent-quatre-vingt-quatorze, par lequel l'Ukraine renonçait, en échange, à son arsenal nucléaire.

Rusia garantizó la soberanía de Ucrania, y sus fronteras, siguiendo el tratado de mil novecientos noventa y cuatro, por el cual Ucrania, a cambio, renunció a su arsenal nuclear.