Translation of "Refuse" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Refuse" in a sentence and their spanish translations:

- Je refuse.
- Je le refuse.

Me niego.

- Je refuse d'accepter ça.
- Je refuse d'accepter cela.
- Je refuse de l'accepter.

Me niego a aceptar eso.

Mais elle refuse.

Y contesta, "Ah, no".

- Je refuse de répondre.
- Je me refuse à répondre.

Me niego a responder.

- Je refuse de permettre ça.
- Je refuse de le permettre.
- Je me refuse à l'autoriser.
- Je me refuse à le permettre.

Me niego a permitirlo.

Tom refuse de travailler.

Tom se rehúsa a trabajar.

Je refuse ton aide.

Rechazo tu ayuda.

Et si je refuse ?

¿Y si me niego?

- Je refuse de te parler !
- Je refuse de m'adresser à toi !

- ¡Me rehúso a hablarte a ti!
- ¡Me niego a hablar contigo!

- Je me refuse à l'autoriser.
- Je me refuse à le permettre.

Me niego a permitirlo.

Cette porte refuse de s'ouvrir.

Esta puerta se niega a abrirse.

Je refuse de te parler !

¡Me rehúso a hablarte a ti!

Ma fille refuse de m'écouter.

Mi hija no me va a escuchar.

Mon fils refuse de m'écouter.

- Mi hijo se niega a escucharme.
- Mi hijo no me escuchará.

Je refuse de le permettre.

Me niego a permitirlo.

Je refuse de permettre ça.

Me niego a permitir esto.

Cette fenêtre refuse de s'ouvrir.

Esta ventana no abrirá.

Cette tache refuse de partir.

Esta mancha no sale.

Je me refuse à répondre.

Me niego a responder.

Elle refuse de le croire.

Ella se niega a creerle.

- Je ne veux pas t'entendre.
- Je refuse de t'écouter.
- Je refuse de vous écouter.
- Je ne veux pas vous entendre.
- Je me refuse à vous entendre.
- Je me refuse à t'entendre.

- ¡No quiero escucharte!
- No quiero escucharos.

Le peuple autonome refuse ces demandes.

Los habitantes de la región autónoma rechazan estas imposiciones.

Je refuse d'être traité comme ça.

Me opongo a ser tratado de esa manera.

Je refuse d'être ignoré plus longtemps.

Me rehúso a seguir siendo ignorado.

- Je me refuse à répondre à cette question.
- Je refuse de répondre à la question.

Me niego a contestar a esa pregunta.

Je refuse de discuter de ce sujet.

Me rehúso a discutir la cuestión.

Je refuse d'être traité comme un enfant.

Me rehúso a ser tratado como un crío.

Je refuse de vous obéir plus longtemps.

Me niego a seguir obedeciéndote.

Je refuse d'utiliser des sacs en plastique.

Rehúso usar bolsas de plástico.

- Je refuse que tu me traites comme un esclave.
- Je refuse que tu me traites comme une esclave.

Me niego a que me trates como un esclavo.

- Je refuse de me laisser abuser par sa ruse.
- Je refuse de me laisser avoir par sa ruse.

Me niego a dejar que su astucia me engañe.

Il refuse de simplement vacciner les maladies infantiles.

Se niega a vacunar simplemente las enfermedades infantiles.

Ce genre de proposition ne se refuse pas !

¡No se rechaza ese tipo de propuesta!

Elle refuse d'abandonner sa carrière pour le mariage.

Ella se niega a dejar su carrera por el matrimonio.

Je me refuse à répondre à cette question.

Me niego a contestar a esa pregunta.

Elle refuse de croire que c'est son livre.

Se niega a creer que sea su libro.

Tom refuse de recevoir des ordres de Mary.

Tom se rehúsa a recibir ordenes de Mary.

Je refuse de répondre à une question aussi stupide.

Me niego a responder una pregunta tan estúpida.

Je refuse que tu me traites comme un esclave.

No te permitiré que me trates como a un esclavo.

Il refuse d'admettre qu'il a un problème de boisson.

No quiere admitir que tiene problemas con la bebida.

Je refuse de travailler avec lui sur ce projet.

Me niego a trabajar con él en este proyecto.

Burislav refuse de remettre la dot de Thyri à Olaf.

Burislav se rehusa a entregar la dote de Thyri a Olaf.

Elle refuse de prendre un avion par peur d'un accident.

Se niega a coger el avión por miedo a un accidente.

Je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre.

Creo que sería totalmente comprensible que ella rechazase su oferta.

Je refuse de me joindre à un tel groupe d'incapables.

Me rehuso a unirme a tu bandada de incapaces.

Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.

Ella tomó una decisión y se niega a ser disuadida.

- Cette porte ne veut pas s'ouvrir.
- Cette porte refuse de s'ouvrir.

Esta puerta no se abre.

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas !

Cuando la naturaleza da la oportunidad de comer, ¡se come!

(La République Islamique d'Iran refuse de prendre des mesures émotionnelles et hâtives.

(La República Islámica de Irán se niega a tomar medidas emocionales y apresuradas.

Je me refuse à croire que Dieu joue aux dés avec l'univers.

Me niego a creer que Dios juega a los dados con el universo.

- Je ne te vends pas ma voiture.
- Je ne vous vends pas ma voiture.
- Je refuse de te vendre ma voiture.
- Je refuse de vous vendre ma voiture.

No te vendo mi coche.

Pourquoi mon chien refuse-t-il de manger de la nourriture pour chien ?

¿Por qué mi perro no come comida para perros?

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas ! On mange quoi, alors ?

Cuando la naturaleza da la oportunidad de comer, ¡se come! ¿Qué deberíamos comer?

Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père.

Se niega a creer que uno de mis hermanos es responsable de la muerte de mi padre.

Ne refuse pas un bienfait à qui y a droit quand il est en ton pouvoir de le faire.

- No niegues un favor a quien lo necesita, si en tu mano está el hacérselo.
- No te niegues a hacer el bien a quien es debido, cuando tuvieres poder para hacerlo.

- Je ne veux pas penser à ce qui aurait pu arriver.
- Je me refuse à penser à ce qui aurait pu arriver.

No quiero pensar en lo que podría haber pasado.

Il n'y a pas de personne plus universellement méprisée que l'indécis volage, celle qui refuse de prendre position mais qui critique celle de tous les autres.

Nadie es más universalmente despreciado que el "indeciso en la valla", una persona que se niega a tomar una posición, pero critica eso de todos los demás.

Assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir.

Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir.

Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face.

Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos.