Translation of "Toiles" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Toiles" in a sentence and their spanish translations:

Les araignées tissent des toiles.

Las arañas tejen redes.

Il s'est pris dans les toiles.

Quedó atrapada en las telarañas.

Les araignées aiment tisser des toiles.

A las arañas les gusta hacer telarañas.

Regardez toutes les toiles qui couvrent ces petites crevasses.

Miren, las telarañas cubren muchas de estas pequeñas grietas.

J'adore. Vous choisissez le tunnel plein de toiles d'araignées. Très bien.

Genial. ¿Quieren ir por el túnel con las telarañas? Muy bien.

Mais les araignées qui vivent dans ces toiles doivent manger. Qui sait ce qu'on trouvera ?

Pero las arañas de estas telarañas necesitan comer, quién sabe qué hallaremos aquí.

Les oiseaux ont des nids, les araignées ont des toiles et les êtres humains ont l'amitié.

Las aves tienen nidos, las arañas redes, y los hombres amistad.

Les cordes qui ancraient les toiles de tente en cuir, piégeant temporairement de nombreuses troupes en dessous,

las cuerdas que anclan las carpas de lona de cuero, atrapando temporalmente a muchas tropas debajo,

Les araignées attendent que les insectes se prennent dans leurs toiles. C'est leur façon d'obtenir leur nourriture.

Las arañas esperan a que los insectos queden atrapados en las telarañas. Así es como consiguen su comida.

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les toiles.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les tableaux.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

No debes tocar las pinturas.

L'endroit où ils se sont retrouvés était très sinistre : c'était une maison avec des toiles d'araignées sur les fenêtres et du parquet qui grinçait à chaque pas qu'ils faisaient.

El lugar al que fueron a parar era muy siniestro: era una casa con telarañas en las ventanas y suelo de parquet que crujía a cada paso que daban.