Translation of "Sentais" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Sentais" in a sentence and their spanish translations:

- Je me sentais seul.
- Je me sentais seule.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

- Je me sentais très heureux.
- Je me sentais très heureuse.

Me sentí muy feliz.

Comment me sentais-je ?

¿cómo me sentía?

Je me sentais seul.

Me encontraba solo.

Je me sentais invulnérable.

Me sentía invulnerable.

Je me sentais seule.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

Je me sentais très heureux.

Me sentí muy feliz.

- À dire vrai, je me sentais seul.
- En vérité, je me sentais seule.

A decir verdad, me sentía solo.

Je sentais qu'il manquait quelque chose.

sentí que me faltaba algo.

Je ne me sentais pas bien.

No me sentía bien.

J'étais seul et je me sentais hébété.

Estaba solo y me sentía paralizado,

Je ne me sentais pas en colère.

no estaba enfadada.

Alors que je me sentais plus haineuse --

Y cuanto más odio sentía,

Je me sentais comme dans un rêve.

Me siento como si estuviera en un sueño.

Je sentais comme si la maison vacillait.

Yo sentí sacudirse la casa.

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

Je sentais la présence de cette grande entité.

Realmente podía sentir a esa gran criatura.

- Je me sens seul.
- Je me sentais seul.

Me siento solo.

Et je me sentais bien grâce à l'endorphine libérée

Y ,e sentí bien no solo porque segregué endorfinas

Je me sentais comme si j'avais touché le jackpot.

Siento que di en el clavo.

Je sentais mes mains trembler et mon cœur s'emballer.

- Sentí que me temblaban las manos y que el corazón se me había acelerado.
- Sentí que las manos me temblaban y que el corazón me latía muy deprisa.

Mon ami me demanda si je me sentais bien.

Mi amigo me preguntó si me sentía bien.

Je me sentais perdue, et une fois dans cet engrenage,

Me sentía muy perdida, y una vez en esa dinámica,

Je me sentais complètement dépassé, et je me suis dit :

y me sentí completamente abrumado y pensé:

J'ai fait semblant d'être fort quand je me sentais faible,

He estado fingiendo ser fuerte, cuando me sentía débil,

Et je me sentais très responsable parce que j'avais déraciné Bibi

Y me sentía muy responsable porque había sacado a Bibi

Je ne me sentais pas bien, mais je suis allé travailler.

No me sentía muy bien, pero fui a trabajar.

Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.

Sentí que mi honor estaba en juego.

Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler.

No me sentía muy bien, pero fui a trabajar.

Je me sentais comme si sept soleils s'étaient levés en moi.

Me sentí como si se hubieran levantado siete soles dentro de mí.

À l'intérieur, un e-mail, et puis je me sentais mal

Dentro de un correo electrónico, y luego me sentí mal

Et j'avais tout ce temps libre et je me sentais très frustrée.

Y tenía todo este tiempo en mis manos y me sentía muy frustrada.

Mais là-dehors, parmi les vivants, je me sentais comme une impostrice,

Pero aquí, entre los vivos, me sentía como una impostora,

Car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

porque persiguiendo el éxito y arriesgando el fracaso

Ils m'ont accueilli chaleureusement, je me sentais donc comme à la maison.

Me dieron la bienvenida cálidamente, así que me sentí en casa.

Je sentais comme si quelque chose rampait le long de mon bras.

Sentí algo subir arrastrándose por mi brazo.

Dans cette boîte, je me sentais comme un poisson hors de l'eau.

En esta compañía me sentí como un pez salido del agua.

Je me sentais à l’aise avec les histoires, les personnages et la narration.

Historias, personajes, relatos, en eso me sentía más cómodo.

Je me sentais aussi à l'aise que pour une balade dans le parc

Fue tan cómodo y natural como caminar por el parque,

Je me sentais donc obligée de faire quelque chose de plus pour aider.

Así que me sentí obligada a hacer algo más para ayudar.

Je ne sentais pas le moustique en train de me piquer le bras.

No me di cuenta de que un mosquito me estaba picando en el brazo.

- Je fus mélancolique toute la journée.
- Je me sentais déprimé toute la journée.

Estuve melancólico todo el día.

- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

Me sentí mal.

Car tu étais toujours là pour me relever quand je me sentais au plus bas.

porque siempre estabas ahí para levantarme cuando me sentía mal.

Je me sentais plus proche de ma grand-mère que des autres membres de la famille.

De toda mi familia, me sentí más parecida a mi abuela.

Ouais, je me sentais mal quand nous avons rompu, mais ça ne m'empêche pas de dormir.

Sí, me sentí mal cuando rompimos, pero no me ha hecho perder el sueño.

Je me sentais mal et je suis comme ah, Je n'ai jamais facturé pour cela avant

Me sentí mal y estoy como ah, Nunca cobré por eso antes

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

Me sentía enfermo.

Tu es un bon acteur, prétendant être en retard parce que tu ne te sentais pas bien.

Eres buen actor, fingiendo llegar tarde porque no te sentías bien.

- Je ne me sentis pas à ma place.
- J’étais mal à l’aise.
- Je me sentais mal à l'aise.

Me sentí fuera de lugar.

- Je n'étais pas conscient que vous vous sentiez si mal.
- Je n'étais pas conscient que tu te sentais si mal.

No me di cuenta que te sentías tan mal.

- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

Me sentía enfermo cuando desperté esta mañana.

- J'ai pensé que de la même façon tu te sentais seul, c'est pourquoi j'ai pris la bouteille de vin et je suis venu te voir.
- J'ai pensé que de la même façon tu te sentais seule, c'est pourquoi j'ai pris la bouteille de vin et je suis venu te voir.

Pensé que igual te sentías solo, por eso cogí una botella de vino y vine a verte.

J'ai pensé que de la même façon tu te sentais seule, c'est pourquoi j'ai pris la bouteille de vin et je suis venu te voir.

Pensé que igual te sentías solo, por eso cogí una botella de vino y vine a verte.

- J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos.
- J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos.
- Je sentis quelque chose ramper le long de mon dos.
- Je sentais que quelque chose me rampait dans le dos.

Sentí algo arrastrarse por mi espalda.