Translation of "Rentre" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Rentre" in a sentence and their spanish translations:

Rentre chez toi.

Devuélvete a la casa.

Ce qu'il rentre doucement.

que entre suavemente.

Rentre dans la voiture.

- Subí al auto.
- Sube al auto.

On rentre chez nous.

- Vamos a casa.
- Estamos yendo a casa.

Je rentre chez moi.

Voy a casa.

Rentre à la maison.

Vuelve a casa.

On rentre à la maison.

Nos vamos de aquí.

Je t'appellerai quand je rentre.

Te llamaré cuando llegue a casa.

Rentre tôt à la maison.

- Vuelve a casa temprano.
- Volvé a casa temprano.

Je rentre à la maison.

Vuelvo a casa.

Je rentre à 7 heures.

Volveré a las siete.

Ne rentre pas là-dedans.

No entres ahí.

Elle rentre dans six mois.

Ella regresa en seis meses.

- On rentre chez nous.
- Nous allons chez nous.
- On rentre à la maison.

- Vamos a casa.
- Nos vamos a casa.
- Vamos para casa.
- Estamos yendo a casa.

- Attends que ton père rentre à la maison.
- Attends que ton père rentre chez lui.
- Attendez que votre père rentre à la maison.
- Attendez que votre père rentre chez lui.

Espera hasta que tu padre llegue a casa.

- Rentrez à la maison.
- Rentre à la maison.
- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.

Vete a casa.

Puis, quand je rentre en retard,

Y cuando vuelvo tarde,

Papa rentre à la maison demain.

Papá vuelve mañana.

D'habitude, père rentre à huit heures.

Papá normalmente viene a casa a las ocho.

Je rentre habituellement à quatre heures.

- Suelo ir a casa a las cuatro.
- Generalmente me voy a casa a las cuatro.

Tom rentre à la maison demain.

Tom vuelve hoy a casa.

Je rentre tôt tous les jours.

Todos los días vuelvo a casa temprano.

Alors, il rentre et retourne à l'Assemblée

Entonces regresa y vuelve de nuevo a la Asamblea

Elle rentre dans la catégorie de l'art.

que podría incluirse dentro del arte.

Vers 17 heures, Johanna rentre chez elle.

Alrededor de las 5 p.m. Johanna está de camino a casa.

Mon père rentre généralement à sept heures.

Mi padre normalmente viene a casa a las siete.

Rentre à l'intérieur. Il fait froid dehors.

Entra. Hace frío afuera.

- Reviens à la maison.
- Rentre chez toi.

Vuelve a casa.

Il est déjà tard. Rentre chez toi !

Ya es tarde, vete a casa.

Ne rentre pas seul à la maison.

No vuelvas a casa solo.

Cette clef ne rentre pas dans la serrure.

Esta llave no entra en la cerradura.

- Dépêche-toi et rentre.
- Dépêche-toi de rentrer.

Apresúrate y entra.

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.

Mi papá rara vez llega a casa antes de medianoche.

Quand est-ce qu'il rentre à la maison ?

¿Cuándo vuelve a casa otra vez?

Attends que ton père rentre à la maison.

Espera que regrese tu padre a casa.

Si tu peux lire cela, rentre chez toi !

Si puedes leer esto, ¡vete a casa!

- Mon père rentre à la maison ce week-end.
- Mon père rentre à la maison cette fin de semaine.

Mi padre vuelve a casa este fin de semana.

Pour que ça rentre encore mieux dans le cactus.

por lo que cortará el cactus con mayor facilidad.

Mais ça? Ça ne rentre pas du tout ici!

¿Pero eso? ¡No encaja aquí en absoluto!

C'est horrible, le moderne. Cela ne rentre pas ici.

Es horrible lo moderno. Eso no encaja aquí.

Je rentre directement à la maison après le travail.

- Después del trabajo voy directamente a casa.
- Voy directo a casa después del trabajo.

Mes parents veulent que je rentre à la maison.

Mis padres quieren que vaya a casa.

- On rentre chez nous.
- Nous allons à la maison.

- Vamos a casa.
- Estamos yendo a casa.

Rien ne rentre dans les poches des pantalons des femmes,

absolutamente nada cabe en los bolsillos de los pantalones de mujer,

C'est là que rentre en jeu notre économie de partage,

Bueno, aquí entra nuestra economía compartida,

- Rentre vite à la maison.
- Va vite à la maison !

Ve rápido a casa.

- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.
- Va à la maison !

¡Vete a casa!

Il rentre habituellement à la maison plus tard que nous.

Por lo general llegan a casa más tarde que nosotros.

- Ne rentre pas là-dedans.
- Ne rentrez pas là-dedans.

No entres ahí.

Mon père rentre à la maison cette fin de semaine.

Mi padre vuelve a casa este fin de semana.

J'habite près de l'école, je rentre chez moi pour manger.

Vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa para comer.

Le père de Jim rentre toujours tard à la maison.

El padre de Jim siempre regresa tarde a la casa.

Quand je rentre le soir, je suis toujours très fatigué.

Cuando vuelvo por la tarde, siempre estoy muy cansado.

Je brosse toujours mon manteau quand je rentre à la maison.

Siempre sacudo mi abrigo cuando llego a casa.

Il est actuellement au travail, mais il rentre à sept heures.

Ahora está en el trabajo, pero vuelve a las siete.

Finis ton devoir avant que ton père rentre (à la maison).

Acaba los deberes antes de que llegue a casa tu padre.

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je rentre tôt à la maison ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je rentre tôt chez moi ?

¿Te importaría si me voy temprano a casa?

Je me suis endormi avant que mon père rentre à la maison.

Me quedé dormida antes de que mi padre llegara a la casa.

- Viens à la maison !
- Rentre à la maison !
- Rentrez à la maison !

¡Ven a casa!

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

Vuelve a casa.

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

El carbono entra en el suelo a través del proceso de fotosíntesis,

Si cela ne rentre pas dans le millimètre, nous avons de mauvaises cartes.

Si eso no encaja en el milímetro, tenemos malas cartas.

J'ai dit à ma femme : « Liliane, fais les valises, on rentre à Paris. »

Le dije a mi mujer: Liliane, haz las maletas, volvemos a París.

Parce que j'habite près de l'école, je rentre à la maison pour le déjeuner.

Como vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa para el almuerzo.

- Il est temps que je rentre chez moi.
- Il est l'heure de rentrer chez moi.

Es hora de que me vaya a casa.

- Quand rentre-t-elle à la maison ?
- Quand est-ce qu'elle va rentrer à la maison ?

¿Cuándo volverá a casa?

- Rentre à six heures.
- Reviens à la maison pour six heures.
- Soyez rentrés pour six heures.

Vuelve a la casa a las seis.

- Si vous pouvez lire cela, rentrez chez vous !
- Si tu peux lire cela, rentre chez toi !

- Si puedes leer esto, ¡vete a casa!
- Si puede leer esto, ¡váyase a casa!
- Si pueden leer esto, ¡váyanse a casa!

- Je dois rentrer chez moi.
- Je dois rentrer.
- Je dois rentrer à la maison.
- Je dois aller chez moi.
- Il me faut aller à la maison.
- Je dois me rendre chez moi.
- Il faut que je rentre.
- Il me faut aller chez moi.
- Il faut que je rentre à la maison.
- Il faut que je rentre chez moi.

- Tengo que irme a casa.
- Debo ir a casa.

- Je rentre directement à la maison après le travail.
- Je vais directement chez moi après le travail.

Voy directo a casa después del trabajo.

Ah, tu sais, quand il me casse autant les oreilles, ça me rentre par l'une et ça me ressort par l'autre !

Ah, ¿sabes?, cuando él habla tanto, ¡me entra por una oreja y me sale por la otra!

« Quand ta sœur rentre-t-elle du travail ? » « Je ne sais pas, mais je pense qu'elle arrivera à la maison quelques minutes avant moi. »

"¿Cuándo vuelve tu hermana de trabajar?" "No sé, pero creo que va a llegar a casa un par de minutos antes de mí."