Translation of "Rendit" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Rendit" in a sentence and their spanish translations:

Il rendit l'argent.

Devolvió el dinero.

Ça le rendit furieux.

entonces se enfureció.

Qui rendit cela possible.

que lo hizo posible.

Il rendit le dictionnaire.

Devolvió el diccionario.

Cette nouvelle la rendit heureuse.

Esta noticia la hizo feliz.

Elle me rendit régulièrement visite.

Ella me visitaba regularmente.

Il s'y rendit en personne.

Él fue allí en persona.

Il rendit visite à son ami.

Visitó a su amigo.

Il se rendit chez le dentiste.

Él fue al dentista.

Mon frère me rendit presque fou.

Mi hermano casi me volvió loco.

On rendit sa liberté au prisonnier.

El prisionero fue puesto en libertad.

- Il a rendu l'argent.
- Il rendit l'argent.

Devolvió el dinero.

Il s'y rendit par ses propres moyens.

Él fue allí por sus propios medios.

Elle se rendit à l'hôpital en taxi.

Cogió un taxi para ir al hospital.

Elle se rendit au parc avec lui.

Fue con él al parque.

- Elle le rendit heureux.
- Elle l'a rendu heureux.

Ella le hizo feliz.

Il ne se rendit pas vraiment à l'église.

- Es cierto que no fue a la iglesia.
- En realidad, él no fue a la iglesia.

À l'époque où Goethe rendit visite à sa tante

Cuando Goethe visitó a su tía

Elle se rendit à Paris pour étudier la musique.

Ella se fue a París a estudiar música.

Elle se rendit dans sa chambre pour se changer.

Ella fue a su cuarto a cambiarse de ropa.

Pour finir, elle se rendit aux États-Unis d'Amérique.

Finalmente, ella se fue a Estados Unidos.

Il se rendit au magasin pour acheter des oranges.

Él fue a la tienda a comprar naranjas.

Il se rendit à Paris pour la première fois.

- Fue a París por primera vez.
- Estuvo en París por primera vez.

Elle le fixa et cela le rendit très nerveux.

Ella se le quedó mirando y eso le puso muy nervioso.

- Tom a rendu Mary heureuse.
- Tom rendit Mary heureuse.

Tom hizo feliz a Mary.

Marcher son corps vers les lignes alliées et se rendit.

marchó con su cuerpo a las líneas aliadas y se rindió.

En arrivant à Osaka, il se rendit directement à l'hôtel.

Al llegar a Osaka, él se dirigió directamente al hotel.

Elle se rendit à l'aéroport pour lui faire ses adieux.

Ella fue al aeropuerto a despedirse de él.

- Elle s'y rendit pour nager.
- Elle s'y est rendue pour nager.

Ella fue allí a nadar.

- Il y est allé en personne.
- Il s'y rendit en personne.

Él fue allí en persona.

- Enfin, elle alla en Amérique.
- Enfin, elle se rendit en Amérique.

- En fin, ella se fue a Estados Unidos.
- Finalmente, ella se fue a Estados Unidos.

Pépé ne se rendit pas compte du désastre qui allait avoir lieu

Pepe no se enteró del desastre que se iba a armar

- Elle ne rendit visite à personne.
- Elle n'a rendu visite à personne.

Ella no visitó a nadie.

Dans son aveuglement, il ne se rendit jamais compte de ses erreurs.

En su enceguecimiento, él jamás se dio cuenta de sus errores.

- Il a compris qu'il avait tort.
- Il se rendit compte qu'il avait tort.

Él vio que estaba equivocado.

- Il s'y rendit par ses propres moyens.
- Il est allé là-bas seul.

Él fue allí solo.

- Il s'y rendit à ma place.
- Il s'y est rendu à ma place.

Él fue en mi lugar.

C'est à ce moment-là qu'il se rendit compte qu'il s'était fait avoir.

Sólo entonces comprendió que había sido engañado.

- Cela me rendit très triste.
- Ça me rendit très triste.
- Cela m'a rendu très triste.
- Cela m'a rendue très triste.
- Ça m'a rendu très triste.
- Ça m'a rendue très triste.

Eso me puso muy triste.

Avril arriva et passa, et Vlad se rendit compte qu'il devait adapter ses plans.

abril vino y se fue, y Vlad se da cuenta de que debe adaptar sus planes.

Davout ne rendit Hambourg qu'en mai 1814, après la confirmation de l'abdication de Napoléon.

Davout se rindió Hamburgo en mayo de 1814, después de que llegara la confirmación de la abdicación de Napoleón.

Kate jeta un coup d’œil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.

Kate miró a Chris y le ignoró, haciéndole sentir miserable.

- Elle se rendit à Chicago en car.
- Elle s'est rendue à Chicago en autocar.

Ella fue a Chicago en autobús.

Il se rendit en Italie il y a dix ans, et vit là-bas depuis.

Él se fue a Italia hace diez años y ha vivido ahí desde entonces.

- Elle lui rendit visite le 20 octobre.
- Elle lui a rendu visite le 20 octobre.

Ella le visitó el 20 de octubre.

Mais il rendit Lyon sans combat, et à la nouvelle de l'abdication de Napoléon, dénonça son

Pero entregó Lyon sin luchar y, ante la noticia de la abdicación de Napoleón, denunció a su

- Même malade, le garçon se rendit à l'école.
- Même malade, le garçon se rendait à l'école.

Aun enfermo, el chico fue a la escuela.

Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer.

Fue a la tienda cuando estaba a punto de cerrar.

- Elle alla dans sa chambre pour changer sa robe.
- Elle se rendit dans sa chambre pour se changer.

Ella fue a su cuarto a cambiarse de ropa.

- Il y alla à la place de son père.
- Il s'y rendit en lieu et place de son père.

Él fue allí en lugar de su padre.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

- Elle se rendit avec lui au cinéma.
- Elle s'est rendue avec lui au cinéma.
- Elle est allée avec lui au cinéma.

- Ella ha ido con él al cine.
- Ella fue con él al cine.

- Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux.
- Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux.

Ella fue a la estación de tren para verle partir.

- Il alla à la bibliothèque.
- Il se rendit à la bibliothèque.
- Il s'est rendu à la bibliothèque.
- Il est allé à la bibliothèque.

Él ha ido a la biblioteca.

- Il se rendit de l'autre côté.
- Il s'est rendu de l'autre côté.
- Il est passé de l'autre bord.
- Il passa à l'autre bord.

Él cruzó al otro lado.

- Sa découverte le fit connaître par tout le monde.
- Il fut connu de tout le monde pour sa découverte.
- Sa découverte le rendit célèbre.

Él se hizo famoso en todo el mundo por su descubrimiento.

- Elle lui mit sur le dos tous ses problèmes.
- Elle l'a rendu responsable de tous ses problèmes.
- Elle le rendit responsable de tous ses problèmes.

Ella lo culpó de todos sus problemas.

- Elle lui rendait visite une fois par an.
- Elle lui rendit visite une fois par an.
- Elle lui a rendu visite une fois par an.

Ella le visitaba una vez al año.

- Après la partie, il se rendit directement chez lui pour nourrir son chien.
- Après la partie, il s'est rendu directement chez lui pour nourrir son chien.

Después del juego, él se fue derecho a su casa a alimentar a su perro.

- Elle se rendit au zoo avec lui.
- Elle s'est rendue au zoo avec lui.
- Elle alla au zoo avec lui.
- Elle est allée au zoo avec lui.

- Ella se fue con él al zoológico.
- Ella fue al zoo con él.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

- Il a été à Londres il y a deux ans.
- Il se rendit à Londres il y a deux ans.
- Il est allé à Londres il y a deux ans.

Fue a Londres hace dos años.

- La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.
- La fille est allée à l'école malgré sa maladie.
- La fille se rendit à l'école en dépit de son affection.

La niña fue a la escuela a pesar de estar enferma.

- Son travail terminé, il se rendit au lit.
- Le travail fini, il alla au lit.
- Ayant achevé le travail, il alla au lit.
- Ayant achevé le travail, il est allé au lit.

Habiendo terminado el trabajo, se fue a la cama.

Par le moyen d'une manœuvre astucieuse, l'armée en uniforme noir captura la dame de l'adversaire, et il se rendit, car sans sa figure la plus précieuse, il serait inutile de continuer à se battre. La bataille était perdue.

Con una astuta maniobra, el ejército de uniforme negro capturó a la dama del oponente, y este se rindió, porque sin su figura más valiosa sería inútil seguir luchando. La batalla estaba perdida.

- Bien qu'il fût malade, il alla à l'école.
- Bien que malade, il se rendit à l'école.
- Bien que malade, il s'est rendu à l'école.
- Bien que malade, il alla à l'école.
- Bien que malade, il est allé à l'école.

Aunque estaba enfermo, fue a clases.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle alla au musée en taxi.
- Elle prit le taxi pour le musée.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

Un docteur rendit visite à un patient pour lui apporter une bonne et une mauvaise nouvelle : « La mauvaise nouvelle c'est que vous ne vivrez pas plus loin qu'au terme de ce jour. Et voici la bonne nouvelle : j'ai oublié de vous le dire hier. »

Un doctor visitó a un paciente para llevarle una buena y una mala noticia: "La mala noticia es: usted no vivirá más allá del término de este día. Y aquí va la buena noticia: se me olvidó decírselo ayer."