Translation of "Perd" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Perd" in a sentence and their spanish translations:

Tom perd toujours.

Tom siempre pierde.

Celui qui se perd dans sa passion perd moins que celui qui perd sa passion.

Quien se pierde a sí mismo en la pasión pierde menos que quien pierde la pasión.

- Il ne perd jamais espoir.
- Il ne perd jamais l'espoir.

Nunca pierde la esperanza.

Tom perd du temps.

Tom está perdiendo el tiempo.

Il perd parfois espoir.

A veces pierde la esperanza.

Il perd du temps.

Él pierde tiempo.

Mon père perd ses cheveux.

Mi padre se está quedando calvo.

Mon chat perd ses poils.

Mi gato está mudando pelo.

Qui perd ses dettes s'enrichit.

El que liquida deudas, ¡se vuelve más rico!

Qui a deux femmes perd son âme ; qui a deux maisons perd sa raison.

Quien tiene dos mujeres pierde su alma; quien tiene dos casas pierde la razón.

Il perd facilement son sang-froid.

- Él se enfurece con rapidez.
- Él pierde el temperamento con facilidad.

Parfois on gagne, parfois on perd.

A veces se gana, a veces se pierde.

Il ne perd jamais la tête.

Nunca pierde la cabeza.

Et qu'on perd cette aptitude en grandissant.

y que perdemos esa capacidad al crecer.

Elle perd du poids et s'affaiblit considérablement.

Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza.

Tom ne perd presque jamais aux échecs.

- Tom casi nunca pierde en el ajedrez.
- Tom no pierde casi nunca al ajedrez.

- Il devient chauve.
- Il perd ses cheveux.

Se está quedando calvo.

Il aime jouer mais généralement il perd.

Le gusta jugar pero generalmente pierde.

Il perd tout le temps son parapluie.

Él siempre está perdiendo su paraguas.

Ma montre perd dix minutes par jour.

Mi reloj atrasa diez minutos al día.

« La féminité se perd », « La féminité va disparaître. »

"Se está perdiendo la feminidad", "La feminidad va a desaparecer".

On perd tant de chaleur par le sol.

Se pierde mucho calor por el suelo.

Qui va à la chasse perd sa place.

Quien fue a Sevilla perdió su silla.

- Tom est en train de perdre.
- Tom perd.

Tom está perdiendo.

Celui qui perd va devoir faire la vaisselle.

- El que pierde va a tener que lavar los platos.
- La que pierde va a tener que lavar los platos.

On se perd facilement dans ces canyons en fente.

Ahora ven lo confusos que son estos cañones.

On ne perd pas ce qu'on ne détient pas.

No se pierde lo que no se tiene.

Lorsqu'il est en état d'ébriété, il perd le contrôle.

Cuando está borracho, pierde el control.

Qui se met en colère est celui qui perd.

El que se enoja, pierde.

Si on ne reste pas concentré, on se perd vite.

Si uno se distrae del camino, se pierde rápidamente.

Bien qu'il soit jeune, il ne perd jamais de temps.

Aunque sea joven, él nunca pierde el tiempo.

Ce livre raconte l'histoire d'un roi qui perd sa couronne.

- El libro habla sobre un rey que pierde su corona.
- Este libro habla sobre un rey que pierde su corona.

- Quand on agrandit une image, elle perd généralement en qualité.
- Quand on effectue un agrandissement d'une image, celle-ci perd généralement en qualité.

Cuando ampliamos una imagen, generalmente pierde la calidad.

- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à pierre-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à roche-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à feuille-caillou-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à chifoumi !

¡Que hoy lave los platos el que pierda a piedra, papel o tijera!

Nous voulons vivre dans un monde où rien ne se perd.

Queremos vivir en un mundo donde nada se pierde para siempre.

à la fin du dernier match, qui perd bien la partie

cuando termina el último juego, quién pierde bien el juego

Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme.

Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma.

Je n'aurai plus d'amis, parce qu'on souffre trop quand on les perd.

No tendré más amigos, porque uno sufre demasiado cuando los pierde.

La blague perd tout son humour quand le blagueur rit lui-même.

La broma pierde todo su humor cuando el bromista se ríe de sí mismo.

L'EIIL, incapable de résister à l'attaque, perd plus d'un cinquième de son territoire.

ISIS no puede resistir el ataque y, pierde más de un quinto de su territorio

Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à roche-papier-ciseaux !

¡Que hoy lave los platos el que pierda a piedra, papel o tijera!

Le taureau est plus fort que le toréador, mais il perd quasiment à chaque fois.

El toro es más fuerte que el torero, pero casi siempre pierde.

Les enfants sont des espoirs que l'on perd et des craintes dont jamais on ne se débarrasse.

Los niños son esperanzas, que se pierden, y temores, de los cuales nunca nos deshacemos.

C'est une victoire à la Pyrrhus. Dans une victoire à la Pyrrhus, le vainqueur perd plus qu'il ne gagne.

Es una victoria pírrica. En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.

- Qui va à la chasse perd sa place.
- Si on ne saisit pas l'occasion tout de suite, elle ne se représente pas.

- Si te dormís, perdés.
- Camarón que se duerme, la corriente se lo lleva.

Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien.

La edad no es el gris en los cabellos o el número de los años; es viejo aquel que ha perdido el sentido del humor y no se interesa más en nada.