Translation of "Passerait" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Passerait" in a sentence and their spanish translations:

Imaginez ce qu'il se passerait

Imaginen qué sucedería

Que se passerait-il si,

Y si...

- Que se passerait-il ?
- Qu'arriverait-il ?

¿Qué pasaría?

J'espérais que mon trafic passerait par le toit,

Esperaba que mi tráfico iría por el techo,

Que se passerait-il, si j'appuyais sur ce bouton ?

¿Qué sucedería si yo pulso éste botón?

Maintenant que se passerait-il si elle voyait ça comme

y ¿si ella viera esto como perfectamente normal y natural

Que se passerait-il si ce n'était pas le cas ?

¿Y si no lo hiciéramos?

Sur des vêtements juste pour voir ce qui se passerait.

en la ropa solo para ver qué pasaría.

« Qu'est-ce qu'il se passerait si la lumière émettait de la lumière ? »

"¿Qué pasaría si la luz emitiera luz?"

Je me demande souvent ce qui se passerait si chacun était plus honnête

Y a menudo me pregunto qué ocurriría si todos fuéramos un poco más honestos

Que se passerait-il si on commençait déjà à planifier la migration climatique ?

¿Qué pasaría si comenzamos con el plan de migración climática ahora?

Qu’est-ce qui se passerait si tout le monde vivait comme les Américains ?

¿Qué pasaría si toda la gente del mundo viviera como los estadounidenses?

Mais que se passerait-il si on renversait le tout et on pensait d'abord au travail ?

¿Pero qué pasaría si lo invertimos y pensáramos primero en la tarea?

- Je voulais juste voir ce qui se passerait.
- Je voulais juste voir ce qui se produirait.
- Je voulais juste voir ce qui arriverait.

Solo quería ver qué pasaría.

Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?

¿Qué pasaría si dos países poderosos con diferentes idiomas - tal como los Estados Unidos y China - aceptaran la enseñanza experimental del esperanto en las escuelas primarias?

Que se passerait-il si deux grandes puissances ayant des langues différentes - comme les États-Unis d'Amérique et la Chine - se mettaient d'accord pour enseigner l'espéranto de façon expérimentale dans les écoles primaires ?

¿Qué pasaría si dos países poderosos con diferentes idiomas - tal como los Estados Unidos y China - aceptaran la enseñanza experimental del esperanto en las escuelas primarias?