Translation of "Cas" in Korean

0.017 sec.

Examples of using "Cas" in a sentence and their korean translations:

C'est le cas.

어울려요, 그럴 거예요

Si c’est le cas,

그렇다면 제가 생각한

Ce n'est pas le cas.

하지만 아닙니다.

En fait, dans certains cas,

사실 몇몇 경우에

Ce n'était pas le cas.

근데 그렇지 않았죠.

Et si c’était le cas ?

만약 그렇다면 어떻게 될까요?

C'est le cas d'Amelia Rivera,

아멜리아 리베라가 그런 사례인데요.

Ce n'a pas été le cas.

그런 일은 일어나지 않았습니다.

Mais nous avons maintenant quatre cas.

이제 네명의 환자가 생겼죠.

Mais ce n'est pas le cas.

천만다행이었죠.

Et cela a été le cas.

실제로 그랬고요.

Pour clarifier, si c'est votre cas,

하나 분명히 하자면, 그런 기분이 든다고 해서

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

불행히도 그렇지 않습니다.

C'était le cas avec ma ville natale.

제 고향 프리타운에서 그랬죠.

Dans ce cas, on peut utiliser Tetris.

여기서 테트리스가 유용하게 쓰입니다.

Nous ne partageons jamais les cas ordinaires.

우리는 평범한 이야기는 공유하지 않습니다.

Dans ce cas-ci, c'est au milieu.

이 경우에는 가운데 어디쯤이 되겠군요.

Le tofu fermenté, dans ce cas précis.

바로 취두부였습니다.

Et je m'intéresse à un autre cas

다른 사례도 살펴봤는데

Son équipe a documenté 1 400 cas.

그와 그의 팀은 1,400건의 사례를 기록했습니다

Mais ça n'a pas toujours été le cas,

하지만 지구가 항상 이랬던 것은 아닙니다.

Dans le meilleur des cas, être orienté prévention

편견의 초점의 가장 좋은 시나리오는

Ou dans la plupart des cas, un électeur.

그리고 대부분 유권자죠.

HS : C'était le cas pour toutes les femelles.

HS: 다른 모든 암컷들도 마찬가지입니다.

Pourtant, vous allez voir que c'est le cas.

하지만 잠시 후 볼 수 있듯 특정 사람을 선호하죠

C'est le cas avec l'atmosphère de la Terre.

이산화탄소가 지구 대기에서 하는 역할과 같죠

Si c'est le cas, nul besoin d'avoir peur,

그게 진짜라면 우린 걱정할 필요 없어요

Car si c'est le cas dont dépend notre bonheur --

왜냐하면 만약 그게 우리의 행복을 결정한다면--

Et afin d'être préparés au cas où nous chavirerions,

전복될 것에 대비하여

NB : Nous pourrions prendre le cas du réchauffement climatique.

NB: 네, 지구온난화를 생각해봅시다.

Des centaines de nouveaux cas se déclaraient chaque semaine.

수백 명의 신규 감염자가 매주 속출했죠.

Puis « extrêmement stressant », comme dans le cas d'un traumatisme,

그리고 트라우마로 겪는 '극심한 스트레스'를 받게 되면

Quel en-cas choisissez-vous pour reprendre des forces ?

어떤 간식을 먹는 게 기운을 돋울까요?

Si tel est le cas, répondez-y quoiqu’il arrive,

이 경우엔, 무슨 수를 써서라도 질문에 답변하되

Dans tous les cas, il y a des risques :

어느 곳을 바라보든 위험과 맞닥뜨립니다.

Nous nous attendrions à voir cinq cas supplémentaires de variole.

5명 혹은 그 이상의 천연두 감염자가 나올 것으로 예상됩니다.

On s'attend à voir environ 15 autres cas de rougeole.

약 15명 이상의 홍역 환자가 발생할 것입니다.

Le nombre moyen de cas secondaires, en-dessous de un.

즉, 2차 감염율을 1이하로 낮추는 것입니다.

En cas de doute, je compte : un, deux, trois, célébrez !

할까 말까 망설여지면요? 하나, 둘, 셋, 축하해!

C'est déjà le cas avec la technologie qu'on utilise aujourd'hui.

현재의 테크놀로지 속에서도 우리는 이미 이 사실을 보고 있죠.

En tout cas, il faut se décider. On fait quoi ?

어느 쪽이든 결정해야 합니다 어떻게 할까요?

C'était divers, comme c'est souvent le cas pour les écrivains.

흔히 그렇듯, 글쓴이를 향한 여러 내용이 뒤섞여 있었습니다.

Que se passerait-il si ce n'était pas le cas ?

만약 그렇지 않았더라면 어땠을까요?

Si c'est le cas, j'ajoute quelques lignes d'encre pour connecter --

만약 있다면, 잉크 몇 줄만 더 추가하면 됩니다.

Dans le pire des cas, on parlerait de nos podcasts.

최악의 시나리오라고 해도 팟캐스트 이야기를 하면 됩니다.

De rouvrir son cas afin qu'ils puissent s'apercevoir de son innocence.

그의 결백을 입증할 재판을 다시 열어줄 것을 부탁했습니다.

Il y a beaucoup plus de cas que pour le SRAS.

SARS보다는 훨씬 더 많은 감염자가 있죠.

Dans presque tous les cas, les patients vivaient près de l'épicentre.

대부분의 환자들은 진원지 근처에 살고 있었습니다.

Dans ce cas, ce n'est pas un garde dans une tour,

이 경우는 감시탑의 교도관이 아니라,

J'ai dit : « Dans ce cas, commencer avec une communauté de croyants

그래서 말했죠, "그런 경우라면, 신앙공동체에서 그러시는 건

Si ce n'est pas le cas, l'image ne fait pas sens.

만약 그렇지 않다면 이 이미지는 효과가 없죠.

Dans le cas du léopard indien, il y a des blessés.

인도 표범의 경우 사람이 다칠 수 있습니다

Mais finissent très bien, dans une certaine mesure en tout cas,

그럼에도 불구하고 어떤 면에서 매우 행복해지기도 합니다.

Elle s'approche avec un bouclier pour se protéger en cas d'attaque.

‎방패를 앞세워 다가오더라고요 ‎공격당하면 막을 게 필요하니까요

Mais juste au cas où il avait une audition dans quelques années,

하지만 몇년 안에, 어쩌면 오디션을 보게 될 지도 모르니까,

Dans le cas de mon peuple, cette construction sociale a été imposée.

저희 필리핀 사람들의 경우에는 이런 사회적 개념은 속임수예요.

Mais comme dans le cas du tabagisme et du cancer des poumon,

하지만 흡연과 폐암의 연관성과 같이

Pour chaque personne décédée, il y a probablement eu 10 000 cas.

감염자 약 만 명중 한 명이 사망하였습니다.

Donc le taux de reproduction est le nombre moyen de nouveaux cas

재생산지수는 새로 늘어난 환자의 평균숫자를 말하는데요,

Alors, quand six mois après que ces premiers cas aient été confirmés,

첫 감염 확진자 이후 6개월이 지나도

Ce n'est en aucun cas un diagnostic, surtout pas à ce stade.

특히 이 단계에서는 진단의 근거가 아닙니다.

Nous nous sommes dit que c'était un cas nécessitant une enquête approfondie.

수십억 가지의 기계들을 더 깊게 조사할만한 가치가 있다고 생각합니다.

Les histoires que j'ai racontées aujourd'hui ne sont pas des cas isolés.

제가 오늘 말씀드린 얘기는 무작위로 발생하는 일이 아닙니다.

Si c'est le cas, vous apprécierez le dessin jusqu'au moindre petit détail,

하지만 기초 지식이 있다면 작은 디테일까지 감상할지도 모릅니다.

C'était en 2001, au cas où vous ne verriez pas mes rides.

그때는 2001년 이었고, 이런 주름도 없었죠.

Vient de pays qui font face à des cas extrêmes de pauvreté.

최빈국에서 유입됩니다.

Eh bien, ce n'était pas le cas. Ça a été bien pire.

그런데 그렇지 않았습니다. 훨씬 더 나빠졌죠.

Détermine, dans beaucoup de cas, si nous survivons ou si nous périssons.

많은 경우에 우리의 생존과 존폐를 결정합니다.

Donc pour chaque cas de variole que nous pourrions voir dans la population,

즉 한 사람이 천연두에 감염되면,

Donc si personne n'est vacciné et qu'il y a un cas de rougeole,

즉, 한 명의 홍역환자가 있고 아무도 백신을 접종하지 않았다면,

En tout cas quand il s'agit de choses arrivant en dehors du travail.

최소한 직장 밖의 일에 관해서 말이죠.

Que dans de tels cas, les humains n'ont aucune chance d'échapper au rhinocéros.

이런 경우 광분한 코뿔소를 벗어날 길은 없다고 말합니다

Et puis, si ces quatre cas infectent deux autres chacun et ainsi de suite,

그 네명이 각가 그런 식으로 계속 감염을 시킨다면,

Ce n'est pas le cas, et on ne peut pas le couper au montage.

하지만 질병도 아니고 잘라낼 수 있는 것도 아닙니다.

Ça peut vraiment vous sauver. Pour creuser un abri, mais aussi en cas d'avalanche.

큰 도움이 되죠 피난처를 만들 때뿐만 아니라 눈사태가 일어났을 때도요

On doit faire attention au cas où il y aurait un scorpion… à l'intérieur.

조심해야 합니다 여기 뭐가 있을지도... 모르니까요

Dans notre cas, quelles sont les équations pour expliquer la fissure de la glace ?

저의 경우, 얼음이 갈라지는 방식에 대한 식은 어떻게 될까요?

Il faut faire attention à ses doigts en les soulevant au cas où une bestiole détalerait.

손가락으로 돌을 들 때 조심해야 합니다 뭐가 대뜸 튀어나올지 모르는 일이니까요

Difficile de croire qu'il y a des restrictions migratoires en place ici, mais c'est le cas.

여기에 이민 단속이 있다고 말할 수는 없겠지만 이미 있었습니다

Et bien, je suis désolé de vous décevoir (ou pas) mais le cas de la Corée du Sud est un peu différent.

그걸 기대했다면 미안하지만 한국에 대한 이야기는 다를거야.