Translation of "Cas" in English

0.018 sec.

Examples of using "Cas" in a sentence and their english translations:

- Prends un en-cas !
- Prenez un en-cas !

Have a snack.

Dans ce cas,

In that case,

C'est le cas.

It does, and it would.

En aucun cas.

- No way!
- No way.

Nous devrons étudier chaque application au cas par cas.

We will have to consider each application on a case-by-case basis.

Auquel cas vos possibilités se ramènent au cas précédent.

In which case your options reduce to the previous case.

- Vous êtes un cas désespéré.
- Ils sont un cas désespéré.
- Elles sont un cas désespéré.

You are hopeless.

- C'est un cas sans espoir.
- Elle, c'est un cas désespéré.

She's a hopeless case.

Si c’est le cas,

I believe that what dreams are about

Mais c'est le cas.

but I am.

C'était aussi mon cas.

I did too.

Dans les deux cas,

In both cases,

C'est vraiment le cas

That's really the case

Dans tous les cas.

In any case.

Tels étaient les cas.

Such were the cases.

Dans tout les cas.

In any case.

Espérons en tout cas.

Hopefully anyway.

-Dans les cas d’urgence,

-In emergency cases,

Merci, en tout cas.

Thank you, anyway.

Le cas sera examiné.

The case will be examined.

Exposez brièvement votre cas.

State your case briefly.

C'est un cas curieux.

It's a strange matter.

C'est un cas extrême.

It's an extreme case.

C'est un cas isolé.

He's a special case.

Ce cas est important.

This case is important.

Est-ce le cas ?

- Is that so?
- Is that right?

Prends un en-cas !

Have a snack.

C'est un cas exceptionnel.

This is an exceptional case.

- Dans ce cas tu as tort.
- Tu as tort dans ce cas.
- Vous avez tort dans ce cas.

You're wrong in this case.

Le Cas de recours CDD de Remplacement par exemple : en cas de

the use of case Replacing CSD for example: if

- En cas d'urgence, alerte la police.
- En cas d'urgence, appelle la police.

In case of emergency, call the police.

- En cas d'incendie, appelez le 119.
- En cas d'incendie, composez le 119.

- In case of fire, dial 119.
- In case of fire, call 119.

- Appelez la police en cas d'urgence.
- Appelle la police en cas d'urgence.

Call the police in an emergency.

- Que dites-vous d'un en-cas ?
- Que dis-tu d'un en-cas ?

How about a snack?

- Dans ce cas tu as tort.
- Tu as tort dans ce cas.

You're wrong in this case.

Mais dans les deux cas,

but whether asteroid or comet,

Ce n'est pas le cas.

That is not the case.

Pourquoi est-ce le cas ?

Why is that the case?

Ce n’est pas le cas.

It's not the case.

En fait, dans certains cas,

In fact, in some instances,

Ce n'était pas le cas.

It was not.

Et si c’était le cas ?

But what if they are?

C'est le cas d'Amelia Rivera,

Such is the case with Amelia Rivera,

En tout cas, il sait

In any case, he knows

En Thuringe, un cas similaire

In Thuringia, a similar case has been

C'est encore le cas aujourd'hui.

This is still the case today.

(Sauf en cas de contraventions).

(Except in case of tickets).

cas où quelqu'un se blesserait.

case someone gets injured.

En cas d'urgence, téléphone ici.

In case of an emergency, phone me at this number.

C'est un cas sans espoir.

- He is beyond hope.
- He's a hopeless case.

Dans ce cas, allons-y.

In this case, let's go.

Voilà ! Le cas est résolu !

Voilà! Case resolved!

- Absolument pas.
- En aucun cas.

No way.

C'est un cas sans précédent.

There is no precedent for such a case.

- En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers.
- En cas d'incendie, utilisez les escaliers.

- In case of fire, use the stairs.
- In case of a fire, use the stairs.

Dans le cas des enfants en particulier, le taux de ces cas manquants qui

In the case of children in particular, the rate of those missing cases that

- Nous ferons une exception dans votre cas.
- Nous ferons une exception dans ton cas.

- We will make an exception of your case.
- We'll make an exception of your case.

- En tous cas, j'ai fait mon devoir.
- En tout cas, j'ai accompli mon devoir.

In any case, I have fulfilled my duty.

Ce qui n'est pas le cas.

that I just don't have.

Cela a sûrement été le cas.

It almost surely did.

Aucune bonne phrase, en aucun cas,

no good sentence ever ...

Cela serait le cas pour moi.

Now this would be the case for me.

Vous n'êtes pas un cas désespéré.

You are not a hopeless cause.

Ce n'a pas été le cas.

they didn't.

Mais nous avons maintenant quatre cas.

but we now have four cases.

Si ce n'est pas le cas,

and if he doesn't,

Ce n'est pratiquement jamais le cas.

It almost never is.

Et même si c'est le cas ...

and even if you do ...

Et comme beaucoup dans ce cas,

And like so many who've gone before me,

Mais ce n'est pas le cas.

But it doesn't happen.

Et cela a été le cas.

And I did.