Translation of "Cas" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Cas" in a sentence and their japanese translations:

Nous devrons étudier chaque application au cas par cas.

1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。

- Que faire en cas d’incendie ?
- Comment réagir en cas d’incendie ?

火事のとき、どうすればいいのでしょうか。

Si c’est le cas,

だとしたら 僕が考えた

Mais c'est le cas.

でも そうなんです

C'est un cas extrême.

それは極端な場合だ。

Exposez brièvement votre cas.

言い分を簡潔に述べよ。

- Dans ce cas tu as tort.
- Tu as tort dans ce cas.
- Vous avez tort dans ce cas.

- この場面は君が良くない。
- この場合は君が悪い。

- En cas d'urgence, alerte la police.
- En cas d'urgence, appelle la police.

緊急の時には警察へ電話しなさい。

- En cas d'incendie, appelez le 119.
- En cas d'incendie, composez le 119.

火事の場合は119に電話しなさい。

- Appelez la police en cas d'urgence.
- Appelle la police en cas d'urgence.

非常の場合は警察を呼びなさい。

- Que dites-vous d'un en-cas ?
- Que dis-tu d'un en-cas ?

おやつはどう?

- Que faire en cas de séisme ?
- Comment réagir en cas de séisme ?

地震のとき、どうすればいいのでしょうか。

Ce n'est pas le cas.

でもそういうことではありません

Pourquoi est-ce le cas ?

この場合はどうでしょう?

Ce n’est pas le cas.

そうではありませんでした

Ce n'était pas le cas.

違いました

Et si c’était le cas ?

でも それが真実だとしたら?

C'est le cas d'Amelia Rivera,

アミリア・リヴェラのケースが まさにそうです

En cas d'urgence, téléphone ici.

万一の場合はここへ電話をください。

C'est un cas sans espoir.

- 彼はもう見込みがない。
- 彼はダメ人間だ。

Voilà ! Le cas est résolu !

一件落着!

C'est un cas sans précédent.

このような問題の前例はない。

- En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers.
- En cas d'incendie, utilisez les escaliers.

火事の場合、階段を使いなさい。

- Nous ferons une exception dans votre cas.
- Nous ferons une exception dans ton cas.

君の場合は例外としよう。

Ce n'a pas été le cas.

そうはなりませんでした

Pour clarifier, si c'est votre cas,

そんな風にあなたが感じていたとしても

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

残念ながら現実はそうではありません

En cas d'urgence, appelez la police.

緊急の場合は警察を呼びなさい。

En cas d'incendie, brisez cette fenêtre.

火事のときにはこの窓を破ってください。

Ce n'est pas nécessairement le cas.

それは必ずしもそうとは限らない。

Dans ce cas, tu as raison.

その場合は君が正しい。

Dans ce cas, appelle la police.

その場合には警察を呼びなさい。

Tenez la barre au cas où.

万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。

Elle n'est en aucun cas angélique.

彼女は決して天使のような人ではない。

En cas d'accident, préviens-moi immédiatement.

事故が起こったらすぐ知らせなさい。

En cas d'incendie, appelez le 119.

- 火事の場合は119に電話しなさい。
- 火事の際は119番に電話してください。
- 火災の時には119番へ電話を。
- 火事の場合は119に電話してください。

- Hors de question !
- En aucun cas.

あるわけがない。

Dans ce cas tu as tort.

この場面は君が良くない。

Que faire en cas de typhon ?

台風のとき、どうすればいいのでしょうか。

- Nous préparâmes des en-cas à l'avance.
- Nous avons préparé des en-cas à l'avance.

私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。

Auquel cas vous, joueur un, n'aurez rien,

その場合はプレイヤー1は 取り分ゼロとなります

Mais ce n'est pas toujours le cas.

しかし 必ずしもそうとは限りません

Et ça n'a pas été le cas.

そうはなりませんでしたが

Dans ce cas, on peut utiliser Tetris.

そこで テトリスが役立つかもしれません

Nous ne partageons jamais les cas ordinaires.

私達はごく普通の話は共有しないものです

Dans ce cas-ci, c'est au milieu.

この場合では 中間あたりでしょう

Le tofu fermenté, dans ce cas précis.

彼らの場合 それは腐乳でした

En tout cas, je veux le voir.

是非ともそれをみたい。

En cas d'urgence, appuyez sur ce bouton.

緊急の場合は、このボタンを押しなさい。

En cas d'urgence, composez le cent dix.

- 緊急の場合には110番にお電話ください。
- 緊急の場合は、110番通報してください。

Nous sommes responsables en cas de dégâts.

我々はその損害に対して責任がある。

En cas d'urgence, vous pouvez me joindre.

もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。

En cas de pluie, l'excursion sera annulée.

もし雨なら遠足は中止です。

Un tel cas n'est pas rare aujourd'hui.

そんな例は今日では珍しいことではありません。

Elle nous a préparé un en-cas.

彼女は私たちに軽食を用意してくれた。

Il n'acceptera en aucun cas la défaite.

彼は決して敗北を認めないだろう。

En cas d'incendie, appuyez sur le bouton.

出火のときはそのボタンを押してください。

Dans tous les cas, l'amour est persévérance.

全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。

Faisons une radio juste au cas où.

- 念のためX線写真をとりましょう。
- 念のためレントゲンを撮りましょう。

Il s'était assuré pour le cas où.

まさかの時のために彼は保険に加入した。

Cette règle ne s'applique pas au cas.

この規則はその場合には当てはまらない。

Cette loi est applicable dans chaque cas.

この法律はすべての場合に当てはまる。

Suis-je complètement assuré en cas d'accident?

事故の場合、全て保険でカバーされていますか。

Je sortirai en tout cas ce soir.

私は今夜は何としても外出するつもりだ。

En tout cas je vais le voir.

ともかく会いましょう。

Ce travail n'est en aucun cas simple.

- この仕事は決してやさしくない。
- この仕事は決して簡単ではない。

Ce n'est pas le cas au Japon.

日本ではそうではない。

En tous cas, j'ai fait mon devoir.

いずれにせよ、私は義務を果たした。

- Dans ce cas la règle s'applique dans toute sa rigueur.
- La règle reste valide en ce cas.

その規則はこの場合に当てはまる。

- En cas de feu, appelez la caserne de pompiers.
- En cas d'incendie, téléphonez à la caserne des pompiers.

火事のときには消防署に電話しなさい。

- En cas de tremblement de terre, ferme le gaz.
- En cas de tremblement de terre, fermez le gaz.

地震のときにはガスを止めなさい。

- Je ne suis jamais tombé sur un cas aussi étrange.
- Je n'ai jamais rencontré un cas aussi étrange.

私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。

Si c'était vraiment le cas, n'est-ce pas ?

私たちはかなり医療費を 節約できますよね

Dans ce cas, prenez exemple sur les journalistes.

ジャーナリストを見習いましょう

Mais ça n'a pas toujours été le cas,

しかし 常にそうであったわけではなく

Et c'est parce que, dans ce cas-là,

なぜなら

Ou dans la plupart des cas, un électeur.

多くの場合 投票権があります

HS : C'était le cas pour toutes les femelles.

(ヘイリー)他のメスもそれくらいでした

Prenez votre imperméable au cas où il pleuvrait.

雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。

Prenez un parapluie au cas où il pleuvrait.

雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。

Quel numéro dois-je appeler en cas d'urgence ?

緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。