Translation of "Pareille" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Pareille" in a sentence and their spanish translations:

Personne n'a jamais vu chose pareille.

Nadie ha visto nunca nada parecido.

Ne dis pas une chose pareille.

No digas tal cosa.

Je n'avais jamais vu une chose pareille.

Nunca había visto una cosa así.

Marthe ne ferait jamais une chose pareille.

Marta nunca haría algo así.

On n'a jamais vu une chose pareille.

Nunca se ha visto algo así.

Notre relation est pareille à une aventure.

Nuestra relación es como una aventura.

Je ne dirais jamais une chose pareille.

Yo jamás diría algo así.

Comment peux-tu seulement supporter pareille humiliation ?

¿Cómo puedes sencillamente soportar tal humillación?

- Donnez-moi une raison de faire une chose pareille.
- Donne-moi une raison de faire une chose pareille.

Dame una razón para hacer tal cosa.

Un gentleman ne ferait pas une chose pareille.

Un caballero no haría algo así.

Comment oses-tu me dire une chose pareille ?

¿Cómo te atreves a decirme algo así?

Elle n'a pas pu faire une chose pareille.

Ella no pudo haber hecho tal cosa.

Mike ne peut pas avoir fait une chose pareille.

Mike no puede haber hecho una cosa así.

Il doit être fou pour dire une chose pareille.

- Debe estar loco para decir semejante cosa.
- Debe de estar loco para decir algo así.

Si nous faisions une chose pareille, nous serions punis.

Si hacemos eso, debemos ser castigados.

Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.

- Un verdadero amigo no diría una cosa así.
- Si de verdad fuera un amigo no diría esas cosas.

Le professeur n'a pas pu dire une chose pareille.

El profesor no pudo haber dicho algo así.

Après tout, la vie est pareille à un rêve.

Al fin y al cabo, la vida es igual que un sueño.

C'est le dernier homme à faire une chose pareille.

- Él es el último hombre en hacer algo así.
- Él es el último hombre en hacer semejante cosa.

Je ne peux pas supporter de voir une scène pareille.

No podría soportar ver semejante escena.

C'était stupide de sa part de faire une chose pareille.

Fue una tontería de su parte hacer tal cosa.

Comment peux-tu avoir le front d'affirmer une chose pareille ?

¿Cómo te atreves a afirmar algo así?

- Désolé de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.
- Désolée de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.

Perdona por las horas. Quería escucharte y te he llamado.

- Je veux juste te le rendre.
- Je veux juste vous le rendre.
- Je veux juste te rendre la pareille.
- Je veux juste vous rendre la pareille.

Solo quiero compensártelo.

Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille.

Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.

Non mais t’as vu l’heure ? Où t’as été jusqu’à une heure pareille ?

¿Qué hora crees que es ahora? ¿A dónde fuiste hasta estas horas?

- Comment osez-vous dire cela ?
- Comment oses-tu dire une chose pareille ?

- ¿Cómo te atreves a decir semejante cosa?
- ¿Cómo osáis decir eso?

C'est une feuille de chou, pourquoi perds-tu ton temps à lire une cochonnerie pareille ?

Eso es un pasquín, ¿por qué pierdes el tiempo leyendo esa porquería?

- Qui pourrait résister à une offre pareille ?
- Qui pourrait résister à une offre comme ça ?

¿Quién podría resistirse a una oferta así?

- Je n'avais jamais imaginé quelque chose comme cela.
- Je n'avais jamais imaginé une chose pareille.

Jamás me imaginé una cosa así.

- Comment oses-tu me dire une telle chose ?
- Comment oses-tu me dire une chose pareille ?

¿Cómo te atreves a decirme algo así?

- Que feriez-vous dans une telle situation ?
- Qu'est-ce que tu ferais dans une situation pareille ?

¿Qué harías en esta situación?

- La vie est pareille à une bulle de savon.
- La vie est comme une bulle de savon.

La vida es como una burbuja de jabón.

- Une telle chose ne se produit pas tous les jours.
- Quelque chose comme ça n'arrive pas tous les jours.
- Une chose pareille n'arrive pas tous les jours.
- Ce genre de chose n'arrive pas tous les jours.

Algo así no sucede todos los días.

- Je n'avais jamais vu une chose pareille.
- J'ai jamais rien vu d'pareil.
- Je n'ai jamais vu quoi que ce soit de semblable.
- Jamais je n'ai vu quoi que ce soit de tel.
- Je n'ai jamais vu rien de tel.

- Nunca había visto una cosa así.
- Nunca había visto nada parecido.
- Nunca había visto algo así.