Translation of "Oreilles" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Oreilles" in a sentence and their spanish translations:

- Le chat a deux oreilles.
- Un chat a deux oreilles.

- El gato tiene dos orejas.
- Un gato tiene dos orejas.

- J'ai les oreilles qui sifflent.
- J'ai les oreilles qui bourdonnent.

Me zumban los oídos.

Repose entre vos oreilles.

se encuentra entre nuestros oídos.

J'entends avec mes oreilles.

Yo oigo con mis oídos.

Nous avons deux oreilles.

Tenemos dos orejas.

J'ai mal aux oreilles.

Me duelen las orejas.

- Les lapins ont de grandes oreilles.
- Les lapins ont de longues oreilles.

- Los conejos tienen largas orejas.
- Los conejos tienen las orejas grandes.

- Avez-vous fréquemment mal aux oreilles ?
- As-tu fréquemment mal aux oreilles ?

¿Le duelen los oídos con frecuencia?

Les murs ont des oreilles.

Las paredes oyen.

Un chat a deux oreilles.

- El gato tiene dos orejas.
- Un gato tiene dos orejas.

Le chat a deux oreilles.

El gato tiene dos orejas.

J'ai les oreilles qui sifflent.

Me zumban los oídos.

On écoute avec les oreilles.

- Oímos con las orejas.
- Uno escucha por los oídos.

Les chats ont deux oreilles.

Los gatos tienen dos orejas.

Les éléphants ont deux oreilles.

Los elefantes tienen dos orejas.

- Je ne pouvais pas en croire mes oreilles.
- Je n'en croyais pas mes oreilles.

No podía creer lo que oía.

Les longues oreilles reçoivent un émetteur.

El orejudo recibe un transmisor.

Voulez-vous avoir les oreilles dégagées ?

¿Te gustaría mostrar tus orejas?

Les lapins ont de grandes oreilles.

Los conejos tienen orejas grandes.

Même les murs ont des oreilles.

Incluso las paredes tienen oídos.

Les fourmis ont-elles des oreilles ?

¿Las hormigas tienen orejas?

Les lapins ont de longues oreilles.

- Los conejos tienen largas orejas.
- Los conejos tienen las orejas grandes.

Attention ! Les murs ont des oreilles.

¡Cuidado! Las paredes tienen oídos.

Même le mur a des oreilles.

Incluso las paredes tienen oídos.

Tom n'en croyait pas ses oreilles.

Tom no podía creer lo que oía.

Le lapin a de longues oreilles.

El conejo tiene orejas largas.

- Sa nouvelle coiffure lui couvre les oreilles.
- Sa nouvelle coupe de cheveux lui couvre les oreilles.

Su nuevo corte de cabello le cubre las orejas.

Lors d'un décollage les oreilles se bouchent.

Las orejas se te destapan cuando el avión despega.

Elle portait des anneaux à ses oreilles.

Ella trae aros en las orejas.

Sa voix résonne encore à mes oreilles.

Su voz aún suena en mis oídos.

Un âne appelle les autres « Grandes oreilles ».

El burro hablando de orejas.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

Escuchamos música con los oídos.

Ces écouteurs me font mal aux oreilles.

Esos audífonos me dan dolor de oídos.

Je me suis fait percer les oreilles.

Me perforé las orejas.

Les Elfes ont les oreilles en pointes.

Los elfos tienen las orejas puntiagudas.

Sa nouvelle coiffure lui couvre les oreilles.

Su nuevo corte de cabello le cubre las orejas.

Je ne peux en croire mes oreilles.

No puedo creer lo que oigo.

Est-ce que mes oreilles sont rouges ?

¿Tengo las orejas rojas?

Je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles.

Solo tengo una boca, pero tengo dos oídos.

Avec quoi retirez-vous le cérumen des oreilles?

¿Por qué sueles sacarte cera de las orejas?

Le juge a besoin de ses deux oreilles.

- Se deben escuchar ambos lados antes de juzgar.
- Uno debe escuchar ambos lados antes de juzgar.

Pourquoi les oreilles du lapin sont-elles grandes ?

¿Por qué son largas las orejas del conejo?

- Mon chat aime que je le gratouille derrière les oreilles.
- Ma chatte aime que je la gratouille derrière les oreilles.

- A mi gato le gusta cuando le rasco tras las orejas.
- A mi gato le gusta que le rasque detrás de las orejas.

De votre cœur et même celles de vos oreilles,

y del corazón, incluso de su oído,

Elle s'est résolument bouché les oreilles avec les mains.

Ella cubría firmemente las orejas con las manos.

Sa nouvelle coupe de cheveux lui couvre les oreilles.

Su nuevo corte de cabello le cubre las orejas.

- Elle est en cloque.
- Elle est enceinte jusqu'aux oreilles.

Ella está embarazada.

Ses oreilles surdimensionnées guettent les vibrations dans le bois creux.

Las orejas extragrandes escuchan las vibraciones en la madera hueca.

Mon chat aime que je le gratouille derrière les oreilles.

- A mi gato le gusta cuando le rasco tras las orejas.
- A mi gato le gusta que le rasque detrás de las orejas.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Un conejo tiene las orejas largas y la cola corta.

Pourquoi est-ce que les lapins ont de grandes oreilles ?

¿Por qué los conejos tienen orejas largas?

Les lapins ont de longues oreilles et une petite queue.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Los conejos tienen orejas alargadas y colas cortas.

Le son de la radio a explosé dans nos oreilles.

El estruendo de la radio estalló en nuestros oídos.

Aussi ces oreilles, qui sont recourbées vers l'arrière comme un bélier,

También estas orejas, que están curvadas hacia atrás como un carnero,

Van Gogh a-t-il vraiment coupé une de ses oreilles ?

¿Van Gogh realmente habría cortado una de sus orejas?

Tout le monde sait que les oreilles d'un éléphant sont grandes.

Todos saben que las orejas de un elefante son grandes.

Choisis une femme avec les oreilles et non avec les yeux.

Elige a una mujer con los oídos, no con los ojos.

La particularité de la chauve-souris Bechstein réside dans ses grandes oreilles

Lo especial del murciélago Bechstein son las orejas grandes

Les éléphants d'Afrique ont de plus grandes oreilles que les éléphants d'Asie.

El elefante africano tiene las orejas más grandes que el elefante asiático.

Je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles.

Me metí los dedos en las orejas para tapar esos ruidos terribles.

C'est une grosse souris à oreilles de souris. Nous les attendions déjà ici.

Es un gran ratón con orejas de ratón. Ya los esperábamos aquí.

Un spectacle rare: une personne aux longues oreilles est tombée dans le filet.

Un espectáculo raro: una persona de orejas largas ha caído en la red.

Fais attention à ce que tu dis, Andrea; les murs ont des oreilles.

Ten cuidado con lo que dices, Andrea; las paredes tienen oídos.