Translation of "Entre" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Entre" in a sentence and their spanish translations:

- Entre.
- Entre !

- ¡Entra!
- Pase.
- ¡Entren!

Entre.

- Entre.
- Pase.

Entre !

¡Entra!

Il entre

está entrando

Entre donc !

- ¡Pásale!
- ¡Pásele!
- ¡Pásenle!

Maintenant, entre.

- Ahora entra.
- Ahora entre.
- Ahora entren.

- Entre !
- Entrez !

- Entre.
- Pase.

entre deux hommes ou entre deux femmes.

entre dos hombres o entre dos mujeres.

- Lis entre les lignes.
- Lisez entre les lignes.

Lee entre las líneas.

- Entre, s'il te plaît !
- Entre, je te prie !

¡Pasá, por favor!

- Entre donc !
- Entrez !
- Entre.
- Entrez !
- Viens à l'intérieur.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.

Apparaissent entre-temps.

aparecen mientras tanto.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez.

- Entre.
- Pase.
- Entra.

- Entrez !
- Entre !
- Entrez !

- ¡Entra!
- ¡Entren!

- Entrez !
- Entre.
- Entrez !

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

Sors ou entre.

O sales, o entras.

- C'est entre vous et moi.
- C'est entre toi et moi.

Esto queda entre tú y yo.

- Ils se comprennent entre eux.
- Elles se comprennent entre elles.

Ellos se entienden entre ellos.

- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.

Nos pusimos de acuerdo entre nosotros.

De la lumière entre.

entra luz.

entre hommes et femmes.

entre hombres y mujeres.

étaient entre leurs mains ?

estaba precisamente en sus manos?

Repose entre vos oreilles.

se encuentra entre nuestros oídos.

Choisis entre les deux.

- Elige entre estos dos.
- Elige entre los dos.

Entre, je t'en prie.

Entra, insisto.

Partageons l'argent entre nous.

Dividamos el dinero entre nosotros dos.

Entre et assieds-toi.

Entrá y sentate.

- Salut, entrez.
- Salut, entre.

- Hola, pasa adelante.
- Hola, entra.

- Entre.
- Viens à l'intérieur.

Entra.

Entre ciel et terre.

Entre el cielo y la tierra.

Vous êtes entre amis.

Usted está entre amigos.

- Entrez. J'insiste.
- Entre. J'insiste.

Entra, insisto.

Entre dans la pièce.

- Entra en la habitación.
- Entra a la habitación.

- Tu tiens mon sort entre tes mains.
- Mon sort est entre tes mains.
- Mon sort est entre vos mains.

Mi destino está en tus manos.

- Ceci reste entre toi et moi.
- Ceci reste entre vous et moi.

Esto queda entre tú y yo.

- Notre sort est entre tes mains.
- Notre sort est entre vos mains.

Nuestro destino está en tus manos.

- Mon sort est entre tes mains.
- Mon sort est entre vos mains.

Mi destino está en tus manos.

- Ma vie repose entre tes mains.
- Ma vie repose entre vos mains.

Mi vida recae en sus manos.

- Divise ce gâteau entre vous trois.
- Divisez le gâteau entre vous trois !

Dividan esta torta entre ustedes tres.

L'apparente différence entre les sexes

Lo que se ve como una diferencia de género

Jonglant entre peur et courage

en el que alternaba miedo y valor

Pour un dîner entre mères

Para una cena con mamá,

Un lien entre mon passé,

un lazo entre mi pasado,

Entre 1 et 3 ans

Entre 1 y 3 años

Rester entre nous mais probablement

quedarse entre nosotros pero probablemente

Un Smart entre ici? - Oui.

¿Un Smart entra aquí? - Sí.

Divise-le entre les trois.

Divídelo entre los tres.

- Laissez-la entrer.
- Qu'elle entre.

Déjalos entrar.

Entre nous, elle était malade.

Es secreto, pero ella está enferma.

Entre amis, ce serait ridicule.

Entre amigos, eso sería ridículo.

Cela doit rester entre nous !

¡Eso tiene que quedar entre nosotros!

Que cela reste entre nous!

¡Eso tiene que quedar entre nosotros!

- Entrez !
- Entre, s'il te plaît !

- ¡Pasa, por favor!
- ¡Pasá, por favor!
- ¡Pasad, por favor!
- ¡Pase, por favor!
- ¡Pasen, por favor!

C'est une conversation entre hommes !

Esto es una conversación de hombres.

Cette affaire reste entre nous.

Este asunto se queda entre nosotros.

Trois femmes parlent entre elles.

Tres mujeres hablan entre ellas.

Je suis entre vos mains.

Estoy en tus manos.

C'est entre toi et moi.

Esto queda entre tú y yo.

Partageons cet argent entre nous.

Compartamos este dinero entre nosotros.

Ces couleurs jurent entre elles.

Estos colores no combinan.

J'arrive entre midi et deux.

Yo llego entre la medianoche y las dos en punto.

Cela reste cependant entre nous.

Este asunto se queda entre nosotros.

Ils se comprennent entre eux.

- Ellos se entienden entre ellos.
- Ellos se entienden entre sí.

Elles se comprennent entre elles.

- Ellos se entienden entre ellos.
- Ellas se entienden entre sí.

- Vous tenez mon sort entre vos mains.
- Mon sort est entre vos mains.

Mi destino está en sus manos.

- Je dois décider entre ces deux-là.
- Je dois décider entre ces deux-ci.

Tengo que elegir entre esos dos.

Comme le lis entre les chardons, telle ma bien-aimée entre les jeunes femmes.

- Como azucena entre cardos es mi amada entre las mozas.
- Como el lirio entre los espinos, así es mi amiga entre las doncellas.

- J'ai dû choisir entre A et B.
- Je devais choisir entre A et B.

Yo tuve que elegir entre A y B.

- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord.
- Nous nous sommes mises d'accord.
- Nous sommes tombés d'accord.

Nos pusimos de acuerdo entre nosotros.

Équivalence entre l'accélération et la gravité,

Equivalencia entre la aceleración y la gravedad,

Puis est divisé équitablement entre tous.

y luego se reparte equitativamente entre todos.

D'un lien entre sexe et maladies

pero más bien una conexión entre ambos

entre les hommes et les femmes.

entre hombres y mujeres.

Entre 1 000 et 10 000.

De 1000 a 10 000.

C'était entre moi et les baleines

Y esto es entre yo y las ballenas,

entre le malade et le sain,

entre enfermo y sano,

Nous ressentons ces connexions entre nous.

Podemos sentir las conexiones entre nosotros.

Elle vole silencieusement entre les arbres

Planean en silencio entre los árboles

Le respect, c'est la différence entre :

El respeto es la diferencia entre decir:

Entre-temps, nous avons un problème,

Mientras tanto, tenemos el problema de

Entre-temps, il avait été interrompu

Mientras tanto, se suspendió

Ou entre l'or et le kitsch.

o entre oro y kitsch.

entre San Francisco et Los Angeles.

entre San Francisco y Los Ángeles.

Partagez le gâteau entre vous trois.

Repartan la torta entre ustedes tres.

Ne mange pas entre les repas.

No comas entre comidas.

Les jumeaux sont indifférenciables entre eux.

Los gemelos son indistinguibles entre sí.

Nous avons partagé l'argent entre nous.

Dividimos el dinero entre nosotros dos.