Translation of "Oignons" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Oignons" in a sentence and their spanish translations:

C'est ses oignons.

Es asunto suyo.

- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.

Esto no es asunto tuyo.

Tom déteste les oignons crus.

Tom detesta las cebollas crudas.

Ce ne sont pas tes oignons.

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

Je peux tout manger sauf les oignons.

Yo puedo comer lo que sea menos cebollas.

Je n'aime pas le goût des oignons.

No me gusta el sabor de la cebolla.

Marie s'est coupée alors qu'elle hachait des oignons.

María se cortó mientras picaba cebollas.

On peut manger les oignons crus ou cuits.

Las cebollas se pueden comer crudas o cocidas.

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

¡Métete en tus asuntos!

- Il faut qu'il y ait des oignons dans la sauce marinara.
- Il doit y avoir des oignons dans la sauce marinara.

Hace falta que haya cebollas en la salsa marinara.

Les oignons cuisent plus vite que les pommes de terre.

Las cebollas se cuecen más rápido que las papas.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

- Esto no es asunto suyo.
- No es asunto suyo.

- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ça ne te concerne pas.

Eso no te atañe.

Il faut qu'il y ait des oignons dans la sauce marinara.

Hace falta que haya cebollas en la salsa marinara.

- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

No es asunto suyo.

Ils faisaient partie de ma soupe et les oignons continuaient de piquer.

Todo era parte de mi sopa, pero las cebollas seguían apestando.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.

No es de tu incumbencia.

- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas vos oignons.

Esos no son tus asuntos.

Les concombres, épinards, brocolis et oignons sont considérés comme des légumes sans amidon.

Los pepinos, la espinada, el brócoli y las cebollas son considerados vegetales no almidonados.

Je coupe les oignons et les mets dans une casserole avec du beurre et de l'huile.

Corté las cebollas y las puse en una cacerola con mantequilla y aceite.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

Esto no es asunto suyo.

J'ai haché les oignons et les ai mis dans une casserole avec du beurre et de l'huile.

Piqué las cebollas y las puse en una cacerola con mantequilla y aceite.

- Ça n'a rien à voir avec lui.
- Ce ne sont pas ses oignons.
- Ça ne le concerne pas.

- Eso no tiene nada que ver con él.
- No es asunto suyo.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
- Ça ne te regarde pas.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.
- Ça ne le concerne pas.

- Eso no tiene nada que ver con él.
- No es asunto suyo.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ça ne te regarde pas.

Eso no es asunto tuyo.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Cela ne vous regarde pas.
- Cela n'a rien à voir avec toi.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
- Ça ne te concerne pas.
- Ça ne t'implique pas.
- Ça ne vous regarde pas.

- No es asunto tuyo.
- Esto no tiene nada que ver contigo.
- No tiene nada que ver contigo.
- No es de tu incumbencia.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
- Occupe-toi de tes affaires !
- Occupe-toi de tes oignons !

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.