Translation of "N'aurait" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "N'aurait" in a sentence and their spanish translations:

Hermann Baumeister n'aurait

Hermann Baumeister nunca debería haber sido vacunado

- Ça n'aurait pas dû se produire.
- Ça n'aurait pas dû arriver.

Eso no debía pasar.

Personne n'aurait pu prévoir ça.

Nadie podría haber previsto eso.

Elle n'aurait jamais dû l'embrasser.

Ella nunca debería haberlo besado.

Le temps n'aurait pu être meilleur.

- El tiempo fue inmejorable.
- El tiempo no podía ser mejor.

- Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.
- Sans toi ma vie n'aurait pas de sens.

Sin ti, mi vida no tendría ningún sentido.

Et n'aurait donc ni commencement ni fin.

y no tendría ni principio ni fin.

Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.

Sin ti, mi vida no tendría ningún sentido.

Il n'aurait pas dû appeler un taxi.

Él no debería haber llamado un taxi.

Ça n'aurait pu venir à pire moment.

No pudo haber venido en un peor momento.

N'aurait-on pas pu traduire ce mot ?

¿No habríamos podido traducir esta palabra?

En tout cas ça n'aurait pas de sens.

Al menos no tendría sentido.

Un Japonais n'aurait pas dit une telle chose.

Un japonés no hubiera dicho una cosa así.

Il n'aurait même pas le courage d'en rêver.

Él no se atrevería ni en sueños.

Tom n'aurait pas dû le dire à Mary.

Tom no debió haberle dicho a Mary.

Tom n'aurait jamais dû lui emprunter de l'argent.

Tom nunca debió pedirle dinero prestado a él.

Et n'aurait tout simplement pas eu le temps d'enterrer

y simplemente no tuvo tiempo para enterrar

Tom n'aurait pas du faire ce qu'il a fait.

Tom no debía haber hecho lo que él hizo.

Ça n'aurait pas pu venir à un meilleur moment.

No pudo haber venido en un mejor momento.

Tom n'aurait pas dû emprunter la voiture de Marie.

Tom no debería haber cogido prestado el coche de Mary.

Tom n'aurait certainement pas pu réussir sans votre aide.

Tom seguramente no habría tenido éxito sin tu ayuda.

Sans Bismarck, l'unification de l'Allemagne n'aurait pas été possible.

Sin Bismarck, la unificación de Alemania no habría sido posible.

S'il avait bu du café, ça n'aurait pas été mal.

Si hubiera bebido café, no habría estado mal.

Donc il est beaucoup plus massif qu'il n'aurait dû l'être.

por lo que es mucho más masivo de lo que debería haber sido.

Tom n'aurait pas pu le faire sans l'aide de Mary.

Tom no podría haberlo hecho sin la ayuda de Mary.

Il me confiait des choses qu'il n'aurait dites à personne d'autre.

Me confió cosas que no diría a nadie más.

Ce n'aurait pas été possible de le faire en toute sécurité.

No habría sido seguro hacerlo.

Il a un corps meurtri aujourd'hui. Il n'aurait pas dû se battre.

Hoy tiene el cuerpo magullado. No debería haberse metido en esa pelea.

- Il a fait de son mieux, ou il n'aurait pas gagné le premier prix.
- Il a fait de son mieux, sinon il n'aurait pas gagné le premier prix.
- Il a fait de son mieux, autrement il n'aurait pas gagné le premier prix.

Él dio lo mejor de sí; en otro caso no hubiera ganado el primer premio.

Que mon père serait encore là, qu'il n'aurait pas eu de cancer du poumon,

si mi padre hubiese seguido ahí, si no hubiese tenido cáncer de pulmón,

Fût-il resté chez lui ce jour-là, il n'aurait pas connu le désastre.

Si él se hubiese quedado en casa ese día, no se habría encontrado con ese desastre.

Il a fait de son mieux, autrement il n'aurait pas eu le premier prix.

Él lo hizo lo mejor que pudo, de otra manera no habría conseguido el primer premio.

Il a fait de son mieux; sans quoi il n'aurait pas gagné le premier prix.

Él dio lo mejor de sí; en otro caso no hubiera ganado el primer premio.

Elle est dans les ennuis parce qu'elle a vu quelque chose qu'elle n'aurait pas dû.

Ella está en problemas porque vio algo que no debería haber visto.

Personne n'aurait pu deviner, à cette époque, quelle place Martin Luther King occuperait dans l'Histoire.

Nadie podría haber adivinado en esos días qué lugar ocuparía Martin Luther King en la historia.

Tom pensait que Marie n'aurait pas été capable de gagner plus de trente dollars en une heure.

Tom pensó que Mary no sería capaz de ganar más de treinta dólares por hora.

Son père n'aurait jamais approuvé ses fiançailles avec une fille qui ne partageait pas les mêmes croyances religieuses que sa famille.

Su padre nunca aprobaría su compromiso con una chica que no comparta las mismas creencias religiosas de su familia.

Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.

Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.