Translation of "Sens" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Sens" in a sentence and their hungarian translations:

- Je me sens abattu.
- Je me sens abattue.

- Rossz kedvem van.
- Magam alatt vagyok.

- Je me sens impuissant.
- Je me sens impuissante.

Tehetetlennek érzem magam.

- Je me sens vieux.
- Je me sens vieille.

- Öregnek érzem magam.
- Idősnek érzem magam.
- Vénnek érzem magam.

- Je me sens perdu.
- Je me sens perdue.

Elveszettnek érzem magam.

- Je me sens déprimé.
- Je me sens déprimée.

- Szomorú vagyok.
- Le vagyok hangolva.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.

- Magányos vagyok.
- Elhagyatott vagyok.
- Társtalan vagyok.
- Egyedülálló vagyok.

- Je me sens protégé.
- Je me sens protégée.

Úgy érzem, megvédenek.

- Je me sens prêt.
- Je me sens prête.

Úgy érzem, készen állok.

- Je me sens fiévreux.
- Je me sens fiévreuse.

- Lázasnak érzem magam.
- Úgy érzem, lázam van.

- Te sens-tu concernée ?
- Tu te sens concernée ?

Érintve érzed magad?

Sens-tu cela ?

Érzed ezt?

Tu sens bon.

Jó az illatod.

Tu sens mauvais.

Bűzlesz.

- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

- Ennek nincs értelme.
- Ennek semmi értelme.

- Je me sens très mal.
- Je me sens patraque.

- Kutyául érzem magam.
- Cefetül érzem magam.

- Cela n'a aucun sens.
- Ça n'a pas de sens.

- Ennek nincs semmi értelme.
- Ez egy csacsiság.
- Ez egy butaság.
- Ez egy ostobaság.
- Ennek se füle, se farka.
- Ennek nincs értelme.
- Ez badarság.

- Je me sens un peu fatigué.
- Je me sens un peu fatiguée.
- Je me sens plutôt fatigué.
- Je me sens plutôt fatiguée.

Kissé fáradtnak érzem magam.

- Je me sens bizarre, aujourd'hui.
- Je me sens drôle, aujourd'hui.

Ma furcsán érzem magam.

- Je me sens beaucoup mieux.
- Je me sens bien mieux.

Sokkal jobban érzem magam.

- Je me sens mieux aujourd'hui.
- Aujourd'hui, je me sens mieux.

Ma már jobban érzem magam.

- Je me sens désolé pour toi.
- Je me sens désolée pour toi.
- Je me sens désolé pour vous.
- Je me sens désolée pour vous.

Sajnállak.

- Je me sens perdu, sans toi.
- Je me sens perdue, sans toi.
- Je me sens perdu, sans vous.
- Je me sens perdue, sans vous.

- Nélküled elveszettnek érzem magam.
- Elveszett vagyok nélküled.

Ces cinq sens différents :

Az öt érzék:

Je me sens revigoré.

Felfrissültnek érzem magam.

Je sens quelque chose.

Érzek valamit.

Comment te sens-tu ?

Hogy érzed magad?

Je me sens soulagé.

- Úgy érzem, megkönnyebbültem.
- Megkönnyebbültnek érzem magam.

Je me sens bien.

Jól vagyok.

Je me sens vivant.

- Úgy érzem, élek.
- Úgy érzem, életben vagyok.
- Érzem, hogy élek.

Tu sens si bon.

- Jó szagod van.
- Jó az illatod.

Je me sens confuse.

Össze vagyok zavarodva.

Je me sens mieux.

- Jobban vagyok.
- Jobban érzem magam.

Je me sens fatigué.

Fáradtnak érzem magam.

Je me sens impuissant.

Tehetetlennek érzem magam.

Je me sens heureux.

Boldog vagyok.

Je me sens jeune.

Fiatalnak érzem magam.

Te sens-tu malade ?

- Betegnek érzed magad?
- Úgy érzed, hogy beteg vagy?

Je me sens drôle.

Szédülök.

Je me sens mal.

Rosszul érzem magam.

Cela aurait du sens.

Ennek lenne értelme.

Je ne sens rien.

- Nem érzek semmi szagot.
- Nem érzek semmit.
- Semmi szagot nem érzek.

Je sens le café.

Kávéillatot érzek.

Je me sens laide.

Rondának érzem magam.

Je me sens inutile.

Haszontalannak érzem magam.

Je me sens stressée.

- Feszültnek érzem magam.
- Stresszesnek érzem magam.

Je le sens, maintenant.

Már érzem.

Tu sens terriblement mauvais.

Rémes szagod van.

Je me sens ridicule.

Nevetségesnek érzem magam.

Je me sens stupide.

- Hülyének érzem magam.
- Butának érzem magam.
- Ostobának érzem magam.

Je me sens vulnérable.

Kiszolgáltatottnak érzem magam.

Je me sens faible.

Erőtlennek érzem magam.

Je me sens bien !

Nagyszerűen érzem magam.

Ceci n'a aucun sens.

- Annak semmi értelme.
- Ennek nincs értelme.

- Sens ça.
- Sentez ceci.

Ezt szagold meg.

Je me sens malade.

Betegnek érzem magam.

Je me sens coupable.

Hibásnak érzem magam.

Ça n'a aucun sens.

Ez teljesen értelmetlen.

Sens-tu quelque chose ?

Érzed ezt a szagot?

Maintenant, je le sens.

Most már érzem.

Te sens-tu concerné ?

Érintve érzed magad?

- Te sens-tu fatigué ?
- Est-ce que tu te sens fatigué ?

Fáradtnak érzed magad?

- Je me sens en sécurité, ici.
- Je me sens ici en sécurité.

Itt biztonságban érzem magam.

- Je ne me sens pas malade.
- Je ne me sens pas souffrant.

Nem érzem magam betegnek.

- Je me sens désolé pour lui.
- Je me sens désolée pour lui.

Sajnálom őt.

- Cette phrase n'a pas de sens.
- Cette peine n'a pas de sens.

Ennek a mondatnak semmi értelme.

- Je me sens un peu nauséeux.
- Je me sens un peu nauséeuse.

Egy kicsit émelygek.

- Je me sens presque désolé pour toi.
- Je me sens presque désolée pour toi.
- Je me sens presque désolé pour vous.
- Je me sens presque désolée pour vous.

Szinte már sajnállak.

Je me sens vulnérable, nue.

Sebezhetőnek és mezítelennek érzem magam.

Ça n'a pas de sens.

Semmi értelme.

C'est le sens du mystère.

a rejtelmesség érzése.

Qu'il devient vide de sens.

hogy az lényegében értelmét veszti.

Ils doivent employer d'autres sens.

Más érzékekre kell támaszkodniuk.

Je sens avec mon nez.

Az orrommal szagolok.

Je me sens super mal.

Szörnyen érzem magam.

C'est vrai, en un sens.

Ez bizonyos szempontból igaz.

Ça n'a aucun foutu sens.

- Ennek marhára nincs semmi értelme.
- Ennek baromira nincs semmi értelme.

Je me sens mal aujourd'hui.

Ma rosszul érzem magam.

C'est du pur non-sens.

Ez tökéletes zagyvaság.

Je me sens mieux qu'auparavant.

Most jobban érzem magam.

Je me sens déjà mieux.

Már jobban érzem magam.

Je me sens très mal.

Nagyon rosszul érzem magam.

Ta proposition n'a aucun sens.

A javaslatodnak semmi értelme.