Translation of "M’a" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "M’a" in a sentence and their spanish translations:

ça m’a hantée.

me pareció muy evocador.

- Tom m’a quitté.
- Tom m’a quittée.
- Tom m'a largué.

Tom me dejó.

Il m’a appelé gros.

Él me llamó gordo.

Ce qui m’a fait réfléchir :

Me puse a pensar:

Il m’a donné ce livre.

Él me dio este libro.

Papa m’a acheté des livres.

Papá me compró libros.

Guillaume m’a apporté ce livre.

- Bill me trajo este libro.
- Guillermo me ha traído este libro.

Tom m’a envoyé un message.

Tom me mandó un mensaje.

Mon oncle m’a donné un livre.

- Mi tío me ha dado un libro.
- Mi tío me dio un libro.

Et cette possibilité m’a réellement inspiré,

Y esa posibilidad verdaderamente me inspiró,

Ça m’a presque brisé le cœur.

Casi me rompió el corazón.

- Aïe, la batterie m’a lâché au pire moment.
- Aïe, la batterie m’a lâchée au pire moment.

¡Maldición!, se acabó la batería en el peor momento posible.

Cela m’a énormément frustré quand j’étais adolescent

Y eso me causó mucha angustia en la adolescencia,

Ce sentiment m’a habitée pendant des mois.

Y me sentí así durante meses.

Il m’a écrit une lettre pleine d'affection.

Me escribió una carta cariñosa.

Le docteur m’a dit d’arrêter de fumer.

- El médico me ha dicho que deje de fumar.
- El doctor me dijo que dejara de fumar.
- El doctor me ha dicho que deje de fumar.

Tom m’a donné le dernier morceau de gâteau.

Tom me dio el último pedazo de pastel.

- Il me tapota l'épaule.
- Il m’a tapé sur l’épaule.

Él me dio una palmada en el hombro.

Il m’a dit : « Tout ce que tu vois est vivant ».

Él me dijo: "Todo lo que ves está vivo."

Elle a touché mon cœur et m’a incité à agir.

me conmovió y me impulsó a actuar.

- Il m'a écrit une lettre.
- Il m’a écrit une lettre.

Me escribió una carta.

Il m’a donc encouragé à changer d’avis et choisir les mathématiques.

Y me animó a cambiar por la docencia en matemáticas.

Il m’a fallu 11 ans pour émerger de cet endroit misérable.

Tardé 11 años en salir de esa tristeza.

Il y a quelque temps, dans l’Himalaya, un moine m’a dit :

Hace un tiempo, en el Himalaya, un monje me dijo:

Et puis ça m’a frappé : ça venait de l'idée de justice.

Y entonces se me ocurrió: tenía que ver con políticas de justicia.

Il m’a raconté un petit secret à propos de sa mère.

Me contó un pequeño secreto sobre su madre.

- Il m'a frappé à la tête.
- Il m’a frappé à la tête.

Él me golpeó en la cabeza.

- Mon père m’indiqua où me rendre.
- Mon père m’a indiqué où me rendre.

Mi papá me dijo a dónde ir.