Translation of "Message" in German

0.008 sec.

Examples of using "Message" in a sentence and their german translations:

- Laisse un message !
- Laissez un message !

- Hinterlasse eine Nachricht!
- Hinterlassen Sie eine Nachricht!

Message d'invité.

Gastbeitrag.

- J'ai reçu votre message.
- J'ai reçu ton message.

- Ich habe Ihre Nachricht erhalten.
- Ich habe deine Nachricht erhalten.
- Ich habe eure Nachricht erhalten.

- C'était donc un message.
- Alors, c'était un message.

Dann war es eine Botschaft.

- Tu as un message.
- Vous avez un message.

Du hast eine Nachricht.

J'ai un message.

Ich habe eine Nachricht.

C'est le message.

Das ist die Botschaft.

- Tom a laissé un message.
- Tom laissa un message.

Tom hat eine Nachricht hinterlassen.

- Je viens d'avoir votre message.
- Je viens d'avoir ton message.
- Je viens de recevoir votre message.
- Je viens de recevoir ton message.

- Ich habe gerade ihre Nachricht bekommen.
- Ich habe gerade deine Nachricht erhalten.

- J'ai reçu votre message hier.
- J'ai reçu ton message hier.

- Ich habe deine Nachricht gestern bekommen.
- Ich habe gestern deine Nachricht bekommen.
- Ich habe gestern Ihre Nachricht bekommen.
- Ich habe gestern eure Nachricht bekommen.
- Ich habe ihre Nachricht gestern bekommen.
- Ich habe eure Nachricht gestern bekommen.

- Peux-tu déchiffrer le message ?
- Peux-tu décoder le message ?

Kannst du die Nachricht entschlüsseln?

- Quelqu'un t'a laissé un message.
- On t'a laissé un message.

Jemand hat dir eine Nachricht hinterlassen.

Quel est le message ?

Was sagt Ihnen das?

Le message est clair.

Die Botschaft ist eindeutig:

Veuillez laisser un message.

- Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht!
- Bitte eine Nachricht hinterlassen!

J'ai laissé un message.

Ich habe eine Nachricht hinterlassen.

J'ai vu le message.

Ich habe die Nachricht gesehen.

J'ai eu ton message.

Ich habe deine Nachricht erhalten.

Merci pour votre message !

Danke für Ihre Nachricht!

- Je vous ai laissé un message.
- Je t'ai laissé un message.

Ich habe dir eine Nachricht hinterlassen.

- Elle lui envoya un message.
- Elle lui a envoyé un message.

Sie hat ihm eine Nachricht gesandt.

- Ce message n'a pas de sens.
- Ce message-là a pas d'allure.

- Diese Nachricht ergibt keinen Sinn.
- Diese Nachricht macht keinen Sinn.

Il m'a renvoyé un message.

schrieb er mir wieder.

Je veux donner un message

Ich möchte eine Nachricht geben

As-tu écouté son message ?

Hast du seine Nachricht gehört?

Il n'a laissé aucun message.

Er hinterließ keine einzige Mitteilung.

Tom m’a envoyé un message.

- Tom schickte mir eine Nachricht.
- Tom hat mir eine Nachricht gesandt.

Je vais laisser un message.

Ich werde eine Nachricht hinterlassen.

As-tu reçu mon message ?

Hast du meine Nachricht bekommen?

Peux-tu déchiffrer le message ?

Kannst du die Nachricht dechiffrieren?

Tom a laissé un message.

Tom hat eine Nachricht hinterlassen.

Il n'y a aucun message.

Es gibt keine Nachricht.

Voudrais-tu laisser un message ?

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

Diffuser un message sur Facebook.

um eine Nachricht auf Facebook zu verbreiten.

Vous devez poster un message

Sie müssen Gast posten

Pour faire passer votre message.

um deinen Standpunkt klar zu machen.

Vous devez aussi avoir confiance en vous car le message est un bon message. »

Sie müssen an sich selbst glauben, denn die Botschaft ist gut."

- Il y a un message pour toi.
- Il y a un message pour vous.

Da ist eine Nachricht für dich.

La femelle a reçu le message.

Das Weibchen hat verstanden.

Lis le message encore une fois.

Lies die Nachricht noch einmal.

Il n'a pas laissé de message.

Er hat keine Nachricht hinterlassen.

Tom a un message pour Mary.

Tom hat eine Nachricht für Maria.

J'ai laissé un message pour Tom.

Ich habe Tom eine Nachricht hinterlassen.

J'ai laissé un message à Tom.

Ich habe Tom eine Nachricht hinterlassen.

Lire les infos, envoyer un message

Wenn ihr Freunden Nachrichten schreibt

Ma mère m'a laissé un message.

Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen.

J'ai envoyé un message à Tom.

Ich schickte Tom eine Nachricht.

Laissez votre message après le bip.

Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Piepton.

Tu n'as pas saisi mon message?

Hast du meine Nachricht nicht bekommen?

As-tu enfin décodé le message ?

Hast du endlich die Nachricht entschlüsselt?

Y a-t-il un message ?

Gibt es eine Nachricht?

Quelqu'un vous a laissé un message.

- Jemand hat dir eine Nachricht hinterlassen.
- Jemand hat Ihnen eine Nachricht hinterlassen.
- Jemand hat euch eine Nachricht hinterlassen.

Nous n'avons encore reçu aucun message.

Wir haben noch keine Nachricht erhalten.

Ce message, elle le répétait inlassablement.

Unermüdlich wiederholte sie diese Botschaft immer und immer wieder.

J'ai un message urgent pour toi.

Ich habe eine dringende Nachricht für dich.

Tom a certainement reçu le message.

- Tom hat die Botschaft bestimmt verstanden.
- Das ist bei Tom bestimmt angekommen.
- Tom hat das sicherlich begriffen.

Deux, vous devez envoyer un message,

Zwei, du musst Gast posten,

Regardez votre message le plus populaire.

Schau dir deinen beliebtesten Post an.

Cela aide à relayer votre message,

diese Hilfe leitet deine Nachricht weiter,

- Est-ce que Tom a reçu mon message ?
- Tom a-t-il reçu mon message ?

Hat Tom meine Nachricht bekommen?

- Pourquoi ne réponds-tu pas à mon message ?
- Pourquoi ne répondez-vous pas à mon message ?

Warum antwortest du nicht auf meine Nachricht?

Ici, il y a un message important.

Hier drin ist eine große Lektion.

« Voulez-vous laisser un message ? » « Non, merci. »

„Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?“ – „Nein, danke.“

Laisse-moi un message sur le répondeur.

Hinterlasse mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.

Aujourd'hui j'ai reçu un message du passé.

Ich habe heute eine Nachricht aus der Vergangenheit bekommen.

Transmettez-lui le message à son arrivée.

Geben Sie ihm die Nachricht, wenn er kommt!

Si vous voyez ce message, écrivez-moi.

Wenn du diese Nachricht siehst, schreib mir.

Mais son message est bien plus large.

aber ihre Botschaft ist umfassender.

Il dut mémoriser la totalité du message.

Er musste sich die ganze Nachricht einprägen.

Il y a un message pour vous.

Hier ist eine Nachricht für dich.

Téléphone-lui si le message est important.

Ruf ihn an, wenn die Nachricht wichtig ist.

Comment a-t-elle réagit au message ?

Wie hat sie die Nachricht aufgenommen?

J'ai encore reçu un message de Tom.

Ich habe noch eine Nachricht von Tom erhalten.

Vous pouvez envoyer un message utilisant Subsccribers

Sie können eine senden Nachricht mit Subscribers

Les chances montrent eux le même message

Die Chancen zeigen sich ihnen die gleiche Nachricht

Ou je mets Neil dans le message.

oder ich habe Neil in die Nachricht eingefügt.

- Il me faut la clé pour décoder ce message.
- J'ai besoin de la clé pour décoder ce message.

Ich brauche den Dekodierungsschlüssel für diese Nachricht.

Il a prononcé ce message le cœur brisé

Er übermittelte die Nachricht mit gebrochenem Herzen

J'ai un message pour toi de sa part.

- Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
- Ich habe eine Botschaft für euch von ihr.
- Ich habe eine Mitteilung für Sie von ihr.
- Ich soll dir etwas von ihr ausrichten.
- Ich soll Ihnen etwas von ihr ausrichten.
- Ich soll euch etwas von ihr ausrichten.

Je lui passerai ce message dès qu'il arrivera.

Wenn er ankommt, werde ich ihm sofort diese Mitteilung geben.

Tokyo semble avoir reçu le message de Washington.

Tokio scheint die Nachricht aus Washington bekommen zu haben.

Votre message doit contenir au moins dix caractères.

Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten.