Translation of "Ivre" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Ivre" in a sentence and their spanish translations:

Es-tu ivre?

¿Estás ebrio?

Tom semble ivre.

Tom parece borracho.

Tom était ivre.

Tom estaba borracho.

Il est ivre.

Él está ebrio.

Je suis ivre.

Estoy borracho.

Il était complètement ivre.

Él estaba totalmente borracho.

Tom est bien ivre.

Tom está bastante borracho.

Le policier était ivre.

El policía estaba borracho.

Je n'étais pas ivre.

Yo no estaba borracho.

Tom était déjà ivre.

Tom ya estaba borracho.

T'es ivre ou quoi ?

¿Estás borracho?

Il est un peu ivre.

Está un poco borracho.

Elle est un peu ivre.

Ella está un poco ebria.

Je suis un peu ivre.

Estoy un poquito borracho.

Tu es trop ivre pour conduire.

Estás demasiado borracho para conducir.

Attention ! C'est dangereux de conduire ivre.

- ¡Cuidado! Es peligroso conducir bebido.
- ¡Cuidado! Es peligroso conducir borracho.
- ¡Cuidado! Es peligroso conducir estando ebrio.

- Tom est saoul.
- Tom est ivre.

Tom está borracho.

- Il est ivre.
- Il est soûl.

Él está borracho.

- Il est ivre.
- Il est saoul.

Él está borracho.

- Tom était bourré.
- Tom était ivre.

Tom estaba borracho.

- J'étais bourré.
- J'étais bourrée.
- J'étais ivre.

Estaba borracho.

Je pense que je suis ivre.

Creo que estoy borracho.

Un homme ivre est tombé des escaliers.

Un borracho se cayó por las escaleras.

Il semble que Marie soit encore ivre.

Parece que Mary está borracha otra vez.

Le conducteur ivre a endommagé un arbre.

El conductor borracho dañó un árbol.

Un homme ivre dormait allongé sur le banc.

Un borracho estaba durmiendo en el banco.

- Je n'étais pas ivre.
- Je n'étais pas saoul.

- No estaba borracho.
- Yo no estaba ebrio.
- Yo no estaba borracho.

- Il est trop saoul.
- Il est trop ivre.

Está demasiado borracho.

- Le policier était ivre.
- Le policier était bourré.

El policía estaba borracho.

- Tom est-il saoul ?
- Tom est-il ivre ?

¿Tom está borracho?

Son mari est ivre la plupart du temps.

Su marido está borracho la mayor parte del tiempo.

Il n'était pas ivre, il faisait tout consciemment.

Él no estaba borracho, hizo todo con conciencia.

- Je suis trop saoul.
- Je suis trop ivre.

Estoy demasiado borracho.

Le jeune homme qui conduisait la voiture était ivre.

- El joven que manejaba el coche estaba borracho.
- El joven que conducía el coche estaba borracho.

- Il est ivre.
- Il est soûl.
- Il est saoul.

Él está borracho.

- Je suis saoul.
- Je suis ivre.
- Je suis bourré.

Estoy borracho.

- Je suis saoul.
- Je suis soûl.
- Je suis ivre.

- Estoy borracho.
- Estoy tomada.
- Estoy prendida.

- Es-tu ivre?
- Tu es soûl ?
- Tu es bourré ?

¿Estás borracho?

Sur ce, mon ami a probablement pensé que j'étais ivre

Con lo que le dije, mi amigo probablemente pensó que yo estaba borracho

- Elle est un peu éméchée.
- Elle est un peu ivre.

Ella está un poco ebria.

Un conducteur ivre a été responsable de l'accident de voiture.

Un conductor ebrio fue responsable del accidente.

- Il est un peu ivre.
- Il a une petite chique.

Está un poco borracho.

Je suis peut-être ivre mais je ne suis pas fou.

Puede que esté borracho pero no me volví loco.

- Elle pleure toujours lorsqu'il est saoul.
- Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.

- Ella siempre llora cuando él se emborracha.
- Ella siempre llora cuando él está borracho.

Il était tellement ivre que ses explications n'avaient ni queue, ni tête.

Él estaba tan borracho que su explicación no tenía sentido.

Il était ivre et il a oublié de verrouiller la porte de derrière.

Estaba borracho y se le olvidó cerrar la puerta de atrás.

Le vieux hippie n'avait pas besoin de drogue, il était ivre à vie.

El viejo hippy no necesitaba ninguna droga; él estaba embriagado de vida.

- Je suis un peu ivre.
- Je suis un peu éméché.
- Je suis un peu éméchée.
- Je suis un peu gai.
- Je suis un peu gaie.

Estoy un poco bebido.

« À l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ? » « Oui, mais ça aurait largement suffit si l'un de vous deux me l'avait dit. »

"En el futuro no quiero nunca más volver a verte borracho. ¿Me entendiste?" "Sí, pero ya bastaba completamente si me lo hubiera dicho uno de los dos."

Mon cœur battait au point que je crus qu'il allait se rompre, les oreilles me sifflaient, tous les objets tourbillonnaient autour de moi, je tombai comme un homme ivre et m'évanouis.

Mi corazón batía a una velocidad que yo creí que se iba a romper, me pitaban los oídos, todos los objetos se arremolinaban a mi alrededor, me caí como un borracho y perdí el conocimiento.

« Qui êtes-vous et pourquoi me réveillez-vous ? », demandai-je, encore ivre de sommeil. « Je suis votre conscience et la raison, vous pouvez la deviner. », dit le réveil d'un ton provocant avec sa voix métallique.

"¿Quién eres y por qué me despiertas?", pregunté yo, todavía mareado por el sueño. "Soy tu conciencia y el por qué lo puedes adivinar", dijo el despertador con un tono irritante en su voz metálica.