Translation of "Quoi" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "Quoi" in a sentence and their dutch translations:

- Quoi ?
- Quoi ?

Wat?

- Quoi d’autre ?
- Quoi encore ?
- Quoi d'autre ?
- Quoi de plus ?

Wat nog meer?

- Devinez quoi.
- Devine quoi.

Raad maar.

Quoi ?

- Wat?
- Wablieft?

- Quoi ?
- De quoi ?
- Comment ?
- Quoi ?

- Wat?
- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Hoe bedoelt u?
- Pardon?
- Zeg dat nog eens?
- Hoezo?

- N'importe quoi !
- C'est n'importe quoi !

Nonsens!

- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

- Wat is nieuw?
- Wat is er nieuw?
- Is er iets nieuws?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

Wat is er nieuw?

- Quoi ?
- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Quoi ?

Wat?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- Tu penses à quoi ?
- A quoi penses-tu ?

- Waar denk je aan?
- Waarover zit je te denken?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar praten jullie over?
- Waarover hebben jullie het?

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi riez-vous ?

Waar lacht u over?

Comme quoi ?

Zoals?

Devinez quoi ?

Raad eens wat?

- Quoi ?
- Hein ?

Wat?

Quoi ? Vraiment ?

Wat? Echt?

Lol, quoi ?

Lol, wat?

Quoi, encore ?

Wat, opnieuw?

Quoi d'autre ?

- Wat nog meer?
- Wat anders?
- Wat is er nog?

Quoi, encore ?

Wat, alweer?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?

Waar heb je het over?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi tu parles ?

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?

Waar praten jullie over?

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

Waar denk je aan?

- N'importe quoi pouvait arriver.
- N'importe quoi pourrait arriver.

Er kan van alles gebeuren.

- À quoi ça sert ?
- C'est pour quoi faire ?

Waartoe dient dit?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?

Waar heb je het over?

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?

Waar hebben jullie over gesproken?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parlez-vous ?

Waar hebt u het over?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi il s'agit?

Wat is ermee?

- À quoi jouez-vous ?
- À quoi joues-tu ?

- Wat speel je?
- Wat zit je te spelen?
- Wat ben je aan het spelen?

- À quoi es-tu bon ?
- À quoi êtes-vous bon ?
- À quoi es-tu bonne ?
- À quoi êtes-vous bonne ?
- À quoi êtes-vous bons ?
- À quoi êtes-vous bonnes ?

- Waar ben jij goed in?
- Waar bent u goed in?

- Avec quoi vous ont-ils frappé ?
- Avec quoi vous ont-ils frappée ?
- Avec quoi vous ont-ils frappés ?
- Avec quoi vous ont-ils frappées ?
- Avec quoi vous ont-elles frappé ?
- Avec quoi vous ont-elles frappée ?
- Avec quoi vous ont-elles frappés ?
- Avec quoi vous ont-elles frappées ?
- Avec quoi t'ont-elles frappé ?
- Avec quoi t'ont-elles frappée ?
- Avec quoi t'ont-ils frappé ?
- Avec quoi t'ont-ils frappée ?
- Par quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappée ?
- Avec quoi avez-vous été frappés ?
- Avec quoi avez-vous été frappées ?

- Waarmee heeft men u geslagen?
- Waarmee heeft men je geslagen?
- Waarmee hebben ze u geslagen?
- Waarmee hebben ze je geslagen?

Je fais quoi ?

Wat ga ik doen?

C'est quoi, ça ?

Wat hebben we hier?

On fait quoi ?

Wat wordt het?

Quoi par exemple ?

Zoals?

À quoi bon ?

Waarvoor?

Quoi de beau ?

- Hoe gaat het ermee?
- Wat is er gaande?
- Alles goed?

C'est quoi, ça ?

Wat is dat?

Ça donne quoi ?

- Hoe klinkt het?
- Waar klinkt het naar?

Pour quoi faire ?

Waarvoor ga je het gebruiken?

Quoi de plus ?

Wat nog?

Quoi de neuf ?

Wat is nieuw?

C'est quoi Telegram ?

Wat is Telegram?

Et puis quoi ?

En dan?

- T'es sourd ou quoi ?
- Tu es sourd ou quoi ?

- Ben je doof of zo?
- Ben jij doof of zo?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?

Waar gaat het over?

- À quoi cela sert-il ?
- À quoi ça sert ?

Waartoe dient dit?

- De quoi il parle ?
- De quoi parle-t-il ?

Waarover heeft hij het?

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'as-tu ouverte ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

Waarmee hebt ge het geopend?

- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi as-tu besoin ?

Wat heb je nodig?

- De quoi as-tu besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?

Wat heb je nodig?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar hebt u het over?
- Waar praten jullie over?
- Wat bedoel je daarmee?

- De quoi cela a-t-il l'air ?
- De quoi ça a l'air ?
- À quoi ça ressemble ?

Hoe ziet het eruit?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi pensez-vous ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- À quoi tu penses ?

- Waar denk je aan?
- Waar denkt u aan?

- Par quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappée ?
- Avec quoi avez-vous été frappés ?
- Avec quoi avez-vous été frappées ?
- Par quoi avez-vous été frappée ?
- Par quoi avez-vous été frappés ?
- Par quoi avez-vous été frappées ?

Met wat heeft men u geslagen?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

Waar ben je bang voor?

- Sur quoi es-tu assis ?
- Sur quoi êtes-vous assis ?

- Waarop zit je?
- Waarop zit u?

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

Waarmee hebt ge het geopend?

- C'est quoi toutes ces histoires ?
- C'est quoi tout ce bazar ?

- Waarom al die heisa?
- Waar maakt men zich zo druk om?
- Waarvoor al die opwinding?

- À quoi fais-tu allusion ?
- À quoi faites-vous allusion ?

Waar willen jullie heen?

- De quoi se plaignent-ils ?
- De quoi se plaignent-elles ?

Waar klagen ze over?

- De quoi parle ce livre ?
- De quoi parle le livre ?

Waar gaat dit boek over?

- De quoi est composée l'aspirine ?
- De quoi se compose l'aspirine ?

- Waar bestaat aspirine uit?
- Waaruit bestaat aspirine?

- Avec quoi vous a-t-on frappé ?
- Par quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappée ?
- Par quoi avez-vous été frappée ?

Met wat heeft men u geslagen?

Mais tu sais quoi ?

Maar zal ik eens wat zeggen:

Mais vous savez quoi ?

Maar weet je?

Alors, on fait quoi ?

Wat gaan we doen?

On mange quoi, alors ?

Dus, wat eten we?

On fait quoi, maintenant ?

Wat moeten we doen?

Dis-moi quoi faire.

Zeg mij wat ik moet doen.

Quoi qu'il en soit.

Om het even.