Translation of "Quoi" in Korean

0.020 sec.

Examples of using "Quoi" in a sentence and their korean translations:

Quoi ?

뭐 하는 거야?

C'est n'importe quoi.

이건 말도 안되는 소립니다.

Je fais quoi ?

어떻게 할까요?

C'est quoi, ça ?

이쪽은 어떨까요?

On fait quoi ?

무엇을 먹을까요?

Mais devinez quoi ?

하지만

Quoi par exemple ?

어떤 것일까요?

Internet, c'est quoi ?

이 인터넷이라는 건요?

Mais tu sais quoi ?

하지만 그거 아시나요?

Alors, on fait quoi ?

자, 어떻게 할까요?

On mange quoi, alors ?

자, 무엇을 먹을까요?

On fait quoi, maintenant ?

이제 어떻게 할까요?

à quoi ressemblait l'incarcération.

본능적으로 이해했습니다.

C'est quoi, au juste ?

정확히 그게 뭐죠?

C'est censé faire quoi ?

이게 무슨 효과가 있을까?

Ce TEDx, c'est quoi ?

TEDx는 무엇일까요?

Vous savez quoi ? Merde.

근데 그거 알아요? 관둬요.

« Aimez-vous, quoi qu'il arrive ! »

"무슨 일이 있어도 스스로를 사랑하세요!"

Vous décidez. On fait quoi ?

당신이 결정하세요 어떻게 할까요?

Vous choisissez. On fait quoi ?

당신이 결정하세요 어떻게 할까요?

De quoi devrions-nous parler ?

그럼 우리는 대체 무엇에 대해서 이야기를 해야 하는 거죠?

Prenant tout et n'importe quoi.

‎주어진 것들을 닥치는 대로 ‎먹어치웁니다

Alors de quoi s'agit-il ?

그게 뭘까요?

De quoi s'agit-il exactement ?

그럼 정확이 이것은 무엇일까요?

On trouve de quoi s'occuper.

뭔가 할 거리가 있지만

En quoi ce format d'émission

라디오를 통해 이런 식으로

De quoi on a l'air ?

끝났어, 우리 어때?

Tu sais quoi ? On devrait...

제 생각에 우리가 만들어야 하는 건…

En fait, vous savez quoi ?

이렇게 하죠.

Bon, on a quoi sur nous ?

자, 우리가 뭘 갖고 있죠?

Imaginez à quoi ressemblerait ce monde,

아이들이 자라나게 될 이 세계가

A quoi ressemble la justice spatiale ?

그렇다면 공간적 정의는 구체적으로 어떤 것일까요?

Voilà ce à quoi l'interface ressemblerait.

그 인터페이스는 이런 모습일 것입니다.

Avec quoi commence cette impression d'équité ?

그럼 사람들이 느끼는 공정성은 어디서 시작할까요?

- Quoi de neuf ? - Pas grand-chose.

- 어쩐 일이야? - 그냥

Exactement ce à quoi je pensais.

정확히 내가 생각했던 거야

Donc voici à quoi ressemble une épidémie -

이것이 유행병의 자료인데요.

Vous voyez de quoi je veux parler ?

공감되시는 부분이 있나요?

À quoi tout cela ressemble-t-il ?

이게 어떤 이야기일까요?

Mais ça veut dire quoi en pratique ?

실전에서는 무엇을 의미하는 걸까요?

C'est quoi, ce bruit ? Des chauves-souris !

저게 무슨 소리죠? 박쥐네요!

C'est ce pour quoi je suis ici.

그게 여기서 제가 할 일이기 때문입니다.

Si vous fabriquez quoi que ce soit,

뭔가를 만드는 부분이 있다면

Quoi que vous décidiez, on fait équipe.

당신이 어떤 결정을 내리든 우리는 함께할 겁니다

Je me suis dit : « Tu sais quoi ?

저는 이렇게 말했지요.

Et ce sur quoi je suis implacable

그리고 제가 몰두하는 그 한 가지는 바로

Rêve-t-elle ? Si oui, de quoi ?

‎문어도 꿈을 꾼다면 ‎어떤 꿈을 꾸는지 알고 싶었죠

En quoi est-ce important dans le monde ?

왜 이것이 사람들에게 의미가 있을까요?

C'est ce à quoi j'ai dédié ma vie :

전 제 삶을 바쳐 이 일에 헌신해왔습니다.

En quoi la technologie nous rend-elle aveugle ?

기술은 어떻게 모호하게 만들까요?

Et je n'avais aucune idée de quoi faire.

어찌해야 할 바를 몰랐죠.

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi ?

하지만 만들려면 많은 노력이 필요하죠 어떻게 할까요?

Je dois trouver à quoi je vais l'attacher.

그런데 어디에 묶을지를 생각해야 합니다

Je dois trouver à quoi je vais l'attacher.

그런데 어디에 묶을지를 생각해야 합니다

En quoi diffère-t-il du cerveau humain ?

인간의 뇌와 얼마나 다를까요?

Vous êtes ce à quoi le monde ressemble.

여러분들이 바로 이 세상입니다.

Ensuite vient le troisième élément, Boum ! Kayak. Quoi ?

그리고 세 번째는, 짠! 카약(Kayak)입니다!

A quoi cela ressemble-t-il en pratique ?

자 그럼 실제 상황에서는 어떨까요?

à quoi ressemblerait la culture de la beauté ?

현재의 뷰티 문화는 어떤 모습이 됐을까요?

Que Mars ait de quoi faire une planète.

화성에 행성으로 만들 만한 것이 충분한지 확신이 없다는 거죠

Personne savait quoi faire, car ne l'oubliez pas,

아무도 어떻게 해야 할지 몰랐죠

Nous continuons notre regard ce matin sur quoi

우리는 아침에 이것을 계속 보고 있었습니다.

Quelle est votre cause ? En quoi croyez-vous ?

명분이 무엇인가? 또는 자신의 믿음이 무엇인가를 묻는거죠.

Parce qu'ils n'ont pas de quoi payer les médicaments.

약을 살 형편이 안돼서요.

Et lui permettra d'autoriser n'importe quoi en signant numériquement.

전자로 서명한 것이 무엇이든 그건 법적 효력을 갖게 됩니다.

C'est exactement, littéralement, ce pour quoi nous sommes là.

그게 바로 말 그대로 우리가 오늘 여기 있는 이유라고요.

Qui ou quoi devient invisible et à quel prix ?

누구 또는 무엇이 보이지 않게 되며 그 대가는 무엇일까요?

Car l'hippocampe n'enregistre pas le quoi, où et quand.

결과적으로 PTSD를 겪으면 극도로 감정이 격해지게 되는 겁니다.

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi, alors ?

하지만 만들려면 많은 노력이 필요하죠 어떻게 할까요?

On fait quoi, alors ? On descend dans la grotte ?

자, 어떻게 할까요? 동굴에 들어갈까요?

On ne sait pas sur quoi on va tomber.

뭐가 나올지 모르니까요

Et devinez à quoi servent la plupart d'entre eux ?

이 단백질들은 어디에 쓰일까요?

Sans quoi, nous ne pourrons jamais nous porter volontaires

그렇지 않으면, 사회의 많은 문제들을 위해

Mais quoi qu'il arrive, vous ne serez pas seul.

무슨 일이 벌어지건, 적어도 혼자는 아니잖아요.

Quoi qu’il en soit, le principe est le même.

그와 상관없이 요점은 같습니다.

Par quoi les gens sont-ils motivés en fait ?

그래서, 대체 무엇이 사람들을 자극하는 것일까요?

- C'est quoi, cinq ? - Cinq, c'est une forte charge allostatique.

- 5는 어느 정도죠? - 알로스태틱 부하로선 아주 높죠

Se demander en quoi ma race influence les choses.

흑인이라는 사실이 어떤 영향을 미치는지 계속 생각해야 하죠

Voici à quoi ressemble un virus, comme le coronavirus.

코로나바이러스와 같은 바이러스는 이와 같은 생김새를 갖습니다.

Vous vous préparez à quoi ? Vous avez hâte ? Peur ?

준비하거나 기대하는 거 아님 걱정하는 게 있나요?

- À quoi ça sert, alors ? - À avoir la classe.

- 그럼 왜 사는 거죠? - 근사해 보이려고요

Si vous parlez de ce en quoi vous croyez,

여러분들이 믿는 것을 말하면

Sans vous montrer quoi que ce soit, sans vous toucher,

뭔가를 보여주지도 않고 만지지도 않고

En tout cas, il faut se décider. On fait quoi ?

어느 쪽이든 결정해야 합니다 어떻게 할까요?

De quoi la famille a-t-elle besoin cette année ?

우리 가족이 올해 필요한 게 뭐지?

Bien, voici à quoi ça ressemble quand Tom le fait.

맞아요, 지금 톰이 하고 있는 것과 같죠.