Translation of "Quoi" in Finnish

0.015 sec.

Examples of using "Quoi" in a sentence and their finnish translations:

- Quoi d’autre ?
- Quoi encore ?
- Quoi d'autre ?
- Quoi de plus ?

Mitä muuta?

Quoi ?

Mitä?

- Quoi ?
- De quoi ?
- Comment ?
- Quoi ?

- Mitä?
- Mikä?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

Mitä uutta?

- Quoi ?
- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Quoi ?

Mitä?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- Tu penses à quoi ?
- A quoi penses-tu ?

- Mitä sinä ajattelet?
- Mitä sä mietit?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

Mistä sinä puhut?

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi riez-vous ?

Mitä naurat?

Comme quoi ?

Kuten?

Devinez quoi ?

Arvaapas!

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?

Mikä sinua naurattaa?

- À quoi ressemblait-il ?
- À quoi ressemblait-elle ?
- À quoi ça ressemblait ?

Miltä se näytti?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?

Mistä sinä oikein puhut?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?

Mitä sä mietit?

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

- Mitä sinä mietit?
- Mitä sinä ajattelet?

- N'importe quoi pouvait arriver.
- N'importe quoi pourrait arriver.

Mitä tahansa saattaa tapahtua.

- À quoi pensais-tu ?
- À quoi pensiez-vous ?

Mitä sinä ajattelit?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?

Mitä sä höpiset?

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?

- Mistä te puhuitte?
- Mistä sinä puhuit?

- Tu crois à quoi ?
- À quoi crois-tu ?

Mihin uskot?

- À quoi es-tu bon ?
- À quoi êtes-vous bon ?
- À quoi es-tu bonne ?
- À quoi êtes-vous bonne ?
- À quoi êtes-vous bons ?
- À quoi êtes-vous bonnes ?

Missä sinä olet hyvä?

Je fais quoi ?

Mitä teen?

C'est quoi, ça ?

Mitä täällä on?

On fait quoi ?

Mitä teemme?

Pour quoi faire ?

- Miksi?
- Minkä tähden?
- Minkä takia?
- Mitä varten?
- Minkä vuoksi?

Quoi de beau ?

- Mitä kuuluu?
- Miten menee?
- Kuis panee?
- Kuis hurisee?

Quoi ? Qui ? Moi ?

Mitä? Kuka, minäkö?

Tu insinues quoi ?

- Siis mitä sinä haluat sanoa?
- Siis mitä sinä vihjailet?

C'est quoi, ça ?

- Mikä tää o?
- Mitä tää o?

- De quoi il parle ?
- De quoi parle-t-il ?

Mistä hän puhuu?

- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi as-tu besoin ?

- Mitä sinä tarvitset?
- Mitä tarvitset?
- Mitä te tarvitsette?
- Mitä tarvitsette?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mitä sä höpiset?

- De quoi sont-ils faits ?
- De quoi sont-elles faites ?

Mistä ne ovat tehtyjä?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

- Mitä te pelkäätte?
- Mitä sinä pelkäät?

- À quoi es-tu bon ?
- À quoi êtes-vous bon ?

Missä sinä olet hyvä?

- Sur quoi es-tu assis ?
- Sur quoi êtes-vous assis ?

- Minkä päällä istut?
- Minkä päällä sinä istut?
- Millä sinä istut?
- Millä istut?
- Minkä päällä sää istut?

- De quoi avez-vous peur ?
- De quoi as-tu peur ?

Mitä sinä pelkäät?

- À quoi fais-tu allusion ?
- À quoi faites-vous allusion ?

- Mitä sinä vihjailet?
- Mihin sinä oikein pyrit?
- Mihin sinä oikein tähtäät?
- Mitä sinä oikein vihjaat?

- De quoi parle ce livre ?
- De quoi parle le livre ?

- Mikä on kirjan aihe?
- Mistä kirja kertoo?

Mais vous savez quoi ?

Mutta tiedättekö mitä?

Alors, on fait quoi ?

Mitä teemme?

On mange quoi, alors ?

Mitä meidän pitäisi syödä?

On fait quoi, maintenant ?

Mitä nyt tehdään?

T'es dingue, ou quoi ?

Oletko hullu vai mitä?

Quoi qu'il en soit.

Olkoon kuinka hyvänsä.

De quoi il parle ?

Mistä hän puhuu?

De quoi ricanez-vous ?

Mitä sinä oikein hihittelet?

C’est quoi, ce bruit ?

Mikä tuo ääni on?

Je sais quoi étudier.

Minä tiedän mitä opiskella.

C'est quoi cette merde ?

Mitä paskaa tämä on?

C'est pour quoi faire ?

Mihin sitä käytetään?

C’était quoi, ce bruit ?

Mikä toi ääni oli?

À quoi penses-tu ?

- Mitä sinä mietit?
- Mitä sinä ajattelet?

Tom sait quoi faire.

Tom tietää mitä tehdä.

Oh, tu sais quoi ?

Oi, tiedätkö mitä?

Tu fais quoi demain ?

- Mitä aiot tehdä huomenna?
- Mitä olet tekemässä huomenna?
- Mitä teet huomenna?

À quoi ressemble Tom ?

- Millainen henkilö Tom on?
- Millainen Tom on?

T'es con ou quoi?

- Ooksä iha tyhmä?
- Ooksä vähä tyhmä?

- Maintenant quoi ?
- Et maintenant ?

Mitä nyt?

- De quoi veux-tu me parler ?
- De quoi voulez-vous m'entretenir ?

Mistä sinä haluat puhua minulle?

- De quoi vouliez-vous m'entretenir ?
- De quoi voulais-tu me parler ?

- Mistä halusit puhua kanssani?
- Mistä halusitte puhua kanssani?

- De quoi ai-je eu l'air ?
- De quoi avais-je l'air ?

Miltä minä näytin?

- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.

En tiedä mitä sanoa.

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- En oikein tiedä mitä sanoa.
- En tiedä yhtään mitä sanoa.

- J'ignore de quoi il s'agit.
- Je ne sais pas de quoi il s'agit.
- J'ignore de quoi il retourne.
- Je ne sais pas de quoi il retourne.

- En tiedä mistä tässä on kyse.
- En tiedä mistä tämä kertoo.

Nous sommes entourés d'icônes qui nous mettent en garde: de quoi rester loin, quoi ne pas faire, de quoi

Meitä ympäröi symbolit, jotka varoittavat meitä: mistä pysyä poissa, mitä ei tehdä, mitä

- Vois-tu quoi que ce soit ?
- Voyez-vous quoi que ce soit ?

Näetkö sinä mitään?

- Peu importe.
- N'importe quoi !
- N'importe quoi !
- Balivernes !
- Foutaises !
- C'est n'importe quoi !
- Conneries !

- Hölynpölyä!
- Roskaa!

- Je sais de quoi il s'agit.
- Je sais de quoi il retourne.

- Tiedän mistä tässä on kyse.
- Tiedän mistä tämä kertoo.

- Tom ne savait pas quoi dire.
- Tom ne sut pas quoi dire.

- Tom ei tiennyt mitä sanoa.
- Tom ei tiennyt miten ilmaista itseään.

- Comment décidez-vous habituellement quoi manger ?
- Comment décides-tu habituellement quoi manger ?

Miten tavallisesti päätät mitä syödä.

- Je ne sus pas quoi lui dire.
- Je n'ai pas su quoi lui dire.
- Je ne savais pas quoi lui dire.
- Je ne savais quoi lui dire.

En tiennyt mitä sanoa hänelle.

Vous décidez. On fait quoi ?

Sinä päätät. Mitä teemme?

Vous choisissez. On fait quoi ?

Sinä päätät. Mitä teemme?

Prenant tout et n'importe quoi.

Ne ottavat kaiken, mitä vain tarjolla on.

- C'est n'importe quoi !
- Des bêtises !

Pötyä!

As-tu de quoi grignoter?

- Onko täällä mitään pientä naposteltavaa?
- Onko jotain kevyttä syötävää?

En quoi est-ce différent ?

Kuinka se on erilainen?

Ne dis pas n'importe quoi.

- Älä puhu hölynpölyä.
- Älä puhu roskaa.