Translation of "Dame" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Dame" in a sentence and their spanish translations:

Il salua la dame.

Él saludó a la dama.

Cette dame est indienne.

Esta mujer es de la India.

J'ai capturé votre dame.

Capturé a tu dama.

Tom m'a sacrifié la dame.

Tom me sacrificó la dama.

La dame venait d'une bonne famille.

La dama venía de una buena familia.

Il a volé une vieille dame.

Él le robó a una anciana.

Je ne connais pas cette dame.

Yo no conozco a esta señora.

Une vieille dame traverse la route.

Una anciana está cruzando el camino.

- La dame semblait triste, et aussi fatiguée.
- La dame avait l'air triste et fatiguée, aussi.

La señorita se veía triste, y cansada.

- Je donnai mon siège à la vieille dame.
- J'ai donné mon siège à la vieille dame.
- J'ai laissé ma place à la vieille dame.

- Le di mi asiento a la dama mayor.
- Le cedí mi asiento a la anciana.
- Le dejé mi asiento a la anciana.
- Le dejé mi sitio a la anciana.

Cette dame blanche mâle cherche un partenaire.

Esta araña dama blanca busca pareja.

Une vieille dame a chanté pour moi.

Una anciana cantó para mí.

C'est la dame qui veut vous voir.

Ésa es la mujer que te quiere ver.

La dame ne se laissa pas tenter.

La dama no cedió a la tentación.

Notre-Dame est une église de Paris.

Notre-Dame es una iglesia de París.

Tom a promu son pion en dame.

Tom promovió su peón a dama.

Mais la dame blanche a un talent remarquable.

Pero la araña tiene una habilidad notable.

En une vieille dame chancelante vêtue d'une robe.

en una anciana extraordinaria, tambaleante y fluida con un vestido.

Connaît la grande dame mieux que sa poche.

conoce a la gran dama mejor que la palma de su mano.

La vieille dame monta les escaliers avec difficulté.

La anciana subió las escaleras con dificultad.

La dame a plus de quatre vingts ans.

La mujer tiene más de ochenta años.

Je donnai mon siège à la vieille dame.

Le di mi asiento a la dama mayor.

Il se dit que cette dame était actrice.

Se decía que esa dama era una actriz.

Mon rêve est de devenir la première dame.

Mi sueño es ser la Primera Dama.

La dame avait l'air triste et fatiguée, aussi.

La señorita se veía triste, y cansada.

Il aida la dame à monter dans la voiture.

Él le ayudó a la dama a entrar al auto.

Il a offert sa place à une vieille dame.

- Él le ofreció su asiento a una anciana.
- Cedió su asiento a una anciana.

J'ai aidé une vieille dame à traverser la rue.

Ayudé a una anciana a cruzar la calle.

La dame habillée en blanc est une actrice célèbre.

La dama vestida de blanco es una famosa actriz.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

La gorda mujer sostenía un mono.

George Bush est parti en vacances avec sa dame.

George Bush se fue de vacaciones con su esposa.

Appelez un taxi pour cette dame s'il vous plait.

Llame a un taxi para esta señorita, por favor.

J'ai capturé la dame de Tom avec mon cavalier.

Capturé a la dama de Tom con mi caballo.

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

Finalmente, otra araña dama blanca, pero no la que buscaba.

- Cette jeune personne est infirmière.
- Cette jeune dame est infirmière.

- Esa chica es enfermera.
- Aquella joven es una enfermera.

- La vieille dame est doctoresse.
- La vieille femme est médecin.

La anciana es una doctora.

Le serveur aida la dame à s'asseoir sur la chaise.

El camarero ayudó a la señora a sentarse en la silla.

La vieille dame est tombée et s'est cassé la hanche.

La anciana se cayó y se rompió la cadera.

Aux échecs, le fou est plus proche de la dame.

En el ajedrez, el alfil está más cerca de la dama.

- La vieille dame a quatre-vingt-dix ans, mais sa lucidité est impressionnante.
- La vieille dame a nonante ans, mais sa lucidité est impressionnante.

La anciana tiene noventa años, pero su lucidez es impresionante.

- Il y a en bas une dame qui veut s'entretenir avec vous.
- Il y a en bas une dame qui veut parler avec toi.

Abajo hay una señora que quiere hablar contigo.

Il y avait une dame qui m'offrait sa compagnie les dimanches.

había una señora que venía y se quedaba conmigo los domingos.

Bien qu'elle se dépêcha, la vieille dame manqua le dernier train.

Aunque ella se apresuró, la mujer mayor perdió el último tren.

La dame, assise sur le canapé, c´est ma grand-mère.

La mujer sentada en el sofá es mi abuela.

La vieille dame vivait seule dans un appartement de trois pièces.

La señora mayor vivía sola en un apartamento de tres habitaciones.

Dites-moi, noble et chère dame, m’apportez-vous de ses nouvelles ?

Dígame, estimada noble dama, ¿me trae noticias de él?

L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.

La ópera no termina hasta que cante la señora gorda.

Les pièces d'échecs sont: roi, dame, fou, cavalier, tour et pion.

Las piezas de ajedrez son: rey, dama, alfil, caballo, torre y peón.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a la dame sur une case blanche et le noir a la dame sur une case noire.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen la dama en una casilla blanca y las negras tienen la dama en una casilla negra.

Vous devriez savoir qu'on ne demande pas son âge à une dame.

Deberías saber que a una dama no se le pregunta la edad.

- C'est la voix d'une vieille dame.
- C'est la voix d'une vieille femme.

- Es la voz de una vieja.
- Es la voz de una anciana.

Lorsque vous jouez aux échecs, veillez à ne pas perdre votre dame.

- Cuando estés jugando ajedrez, tené mucho cuidado de no perder la reina.
- Cuando juegue al ajedrez, tenga cuidado de no perder su dama.

Quel est le nom de la dame dont on doit taire le nom ?

¿Cómo se llama la mujer que no debe ser nombrada?

La vieille dame a quatre-vingt-dix ans, mais sa lucidité est impressionnante.

La anciana tiene noventa años, pero su lucidez es impresionante.

Le grand maître a commis une erreur stupide et a perdu sa dame.

El gran maestro cometió un error estúpido y perdió a su dama.

Il a apporté son aide parce qu'il pouvait ressentir la douleur de la dame.

Ayudó porque fue capaz de sentir el dolor de la mujer.

Sur une île de la Seine se trouve une grande église appelée Notre Dame.

Sobre una isla en el Sena, hay una iglesia grande llamada Notre Dame.

La vieille dame prête de l'argent à un taux d'intérêt de trois pour cent.

La vieja presta dinero a un interés del tres por ciento.

- J'ai aidé une vieille femme à traverser.
- J'ai aidé une vieille dame à traverser la rue.

Ayudé a una anciana a cruzar la calle.

La dame âgée a prié le jeune homme de lui donner le bras pour traverser la rue.

La viejita le pidió al joven que le diera el brazo para cruzar la calle.

J’aimerais tant pouvoir dire à la dame qui me coupe les cheveux que je n’aime pas la frange.

Me encantaría tener el valor para decirle a la mujer que me corta el pelo que no me gustan los flequillos.

- Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.
- Le général me montra les cartes qu'il avait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

El general me mostró las cartas que tenía en la mano: rey de picas, reina de picas y paje de diamantes.

Le général me montra les cartes qu'il avait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

El general me mostró las cartas que tenía en la mano: rey de picas, reina de picas y paje de diamantes.

Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

El general me mostró las cartas que tenía en la mano: rey de picas, reina de picas y paje de diamantes.

Dans le jeu d'échecs, chaque armée a un roi, une dame, deux fous, deux cavaliers, deux tours et huit pions.

En el juego de ajedrez, cada ejército tiene un rey, una dama, dos alfiles, dos caballos, dos torres y ocho peones.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.

Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.

« Je trouve les «piercings» atroces ! », s'indignait la dame habillée coquettement tandis que ses onéreuses boucles d'oreilles en or scintillaient dans la lumière du soleil.

—¡Los "piercings" me parecen atroces! —se indignaba la dama vestida coquetamente mientras sus costosos pendientes de oro brillaban a la luz del sol.

Si vous jouez aux échecs, vous savez qu'un pion peut gagner le droit de devenir un fou, un cavalier, une tour ou une dame.

Si juegas al ajedrez, sabes que un peón puede ganar el derecho a convertirse en alfil, caballo, torre o dama.

La différence entre une dame et une vendeuse de fleurs n'est pas la manière dont elle se comporte, mais la manière dont elle est traitée.

La diferencia entre una dama y una florista no está en cómo se comporta, sino en cómo la tratan.

"Le Gambit de Dame" est le titre d'une série récente. Le personnage principal, Beth Harmon, est une petite orpheline qui devient une joueuse d'échecs exceptionnelle.

"Gambito de Dama" es el título de una serie reciente. La protagonista, Beth Harmon, es una pequeña huérfana que se convierte en una ajedrecista excepcional.

Être une femme n'est pas chose aisée. On doit penser comme un homme, agir comme une dame, avoir l'air d'une jeune fille et bosser comme un cheval.

Ser mujer es difícil. Hay que pensar como hombre, actuar como una dama, verse como una niña y trabajar como caballo.

Le gambit du roi (1.e4 e5 2.f4) et le gambit de la dame (1.d4 d5 2.c4) sont deux des ouvertures les plus connues du jeu d'échecs.

El gambito del rey (1.e4 e5 2.f4) y el gambito de la dama (1.d4 d5 2.c4) son dos de las aperturas más conocidas en el juego de ajedrez.