Examples of using "Bout" in a sentence and their spanish translations:
Junten las mesas
Conozco la historia de cabo a rabo.
Si los alineáramos,
Me leí este ladrillo de cabo a rabo.
- Leí el libro de cubierta a cubierta.
- Leí el libro de cabo a rabo.
- Me leí el libro de cabo a rabo.
Su sangre hierve.
defendiendo a uno hasta el final o malvado hasta el final
Lucharon hasta el final.
Dame un trozo.
El agua hierve a 100 grados centígrados.
- Dame un trozo de papel.
- Dame un pedazo de papel.
en la punta de la nariz.
Justo en la punta del dedo.
Deja que lo lleven hasta el final
Vivir en el fin del mundo.
El agua hierve a cien grados.
Estoy al límite de mi paciencia.
Me quedé sin aliento.
Ella luchó hasta el final.
Te seguiré hasta el fin del mundo.
Se está quedando sin árbol.
Llegando a la punta de nuestra lengua
Estaban a punto de perder la paciencia.
Su paciencia se ha acabado.
Me leí el libro de principio a fin.
¡Me estás colmando la paciencia!
El agua hierve a 100 grados centígrados.
Tom es un manojo de nervios.
Guárdame un trozo de pastel.
- Dame un trozo de papel.
- Dame un pedazo de papel.
- Se paró al final de la fila.
- Se paró al final de la línea.
les enviarás una pequeña pieza musical
¿Hasta qué punto hierve la leche?
Él está al límite de sus fuerzas.
Debe seguir el tratamiento hasta el final.
Él es estadounidense de la cabeza a los pies.
Te seguiré hasta el fin del mundo.
Lo conocí al final del andén.
Vaya mujer.
Ella regresó una hora tarde.
El hotel está al final de la calle.
- Dame una pista.
- Dame una propina.
A la final todo se trata de nuestra responsabilidad.
Así que esto volvió a mí un poco más tarde.
después de un tiempo esta fluidez se vuelve estacionaria
después de casi un año… empiezas a anhelar el frío.
Él se sopló las puntas de los dedos.
Su viejo auto anda en las últimas.
Lo tengo en la punta de la lengua.
Sigue todo recto hasta el final de la calle.
Él acabó todo su trabajo.
Me quemé la yema del dedo.
Vi una luz al final del túnel.
Llevo aquí un rato.
Le dieron un poco de pastel a Tom.
Dobla a la derecha donde termina esa calle.
- Sólo tenemos un trocito de jardín.
- Tenemos un jardín minúsculo.
y concretó su ataque.
¿Cómo dicen? Una olla vigilada nunca hierve.
El Schillermarkt está en el otro extremo de la plaza.
El agua hierve a la temperatura de 100 grados Celcius.
La leche hierve a más alta temperatura que el agua.
Los mejores pescados huelen después de tres días.
Él consigue todo lo que se propone hacer.
Tengo la palabra en la punta de la lengua.
Tengo su nombre en la punta de la lengua.