Translation of "Bouche" in Spanish

0.037 sec.

Examples of using "Bouche" in a sentence and their spanish translations:

Dinde, bouche, et une bouche.

Pavo, boca y boca.

- Ferme la bouche !
- Fermez la bouche !

¡Cierra la boca!

- Ouvre la bouche.
- Ouvre la bouche !

Abre la boca.

- Ouvre la bouche !
- Ouvrez la bouche !

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!
- Abrí la boca.
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

- N'ouvre pas la bouche !
- N'ouvrez pas la bouche !

¡No abras la boca!

La mauvaise rumeur volait de bouche en bouche.

La mala fama va de boca en boca.

Fermer la bouche.

cierren la boca.

Ferme la bouche !

¡Cierra la bocota!

Ouvre la bouche.

- Abre la boca.
- Abra la boca.

Ouvrez la bouche !

- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

- Elle ouvrit la bouche.
- Elle a ouvert la bouche.

Ella abrió la boca.

- Respirez profondément par la bouche.
- Respire profondément par la bouche.

Respire por la boca profundamente.

J'ai la bouche sèche.

Tengo la boca seca.

J'ai la bouche propre.

Mi boca está limpia.

Ils restèrent bouche bée.

- Se quedaron con la boca abierta.
- Se quedaron boquiabiertos.
- Se quedaron sin palabras.
- Los dejaron sin habla.

Tom ferma la bouche.

Tom cerró la boca.

Tom ouvrit la bouche.

Tom abrió la boca.

J'avais la bouche sèche.

Mi boca estaba seca.

J'ai la bouche endormie.

Tengo la boca dormida.

N'ouvre pas la bouche !

¡No abras la boca!

- Mary l'embrassa à pleine bouche.
- Mary l'a embrassé sur la bouche.

Mary le besó en la boca.

- Nous utilisons notre bouche pour manger.
- Nous mangeons par la bouche.

Comemos con la boca.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.
- On ne parle pas la bouche pleine !

- No hables con la boca llena.
- ¡No hables con la boca llena!

Elle m'a fait du bouche à bouche et a sauvé ma vie.

Ella me hizo el boca a boca y me salvó la vida.

- Ouvrez la bouche !
- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche.
- Ouvrez la bouche !

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.

No hables con la boca llena.

- Ouvre la bouche, s'il te plait !
- Ouvrez la bouche, je vous prie !

¡Por favor, abre la boca!

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.
- Il ne faut pas parler la bouche pleine.

- No hables con la boca llena.
- ¡No hables con la boca llena!

Tom s'est rincé la bouche.

Tom se enjuagó la boca.

- Ferme-la !
- Ferme la bouche !

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!
- ¡Cerrá el pico!

Nous mangeons par la bouche.

Comemos con la boca.

- Ne parle pas la bouche pleine.
- On ne parle pas la bouche pleine.

No hables con la boca llena.

Ces gants vont dans la bouche --

-- estas cosas se meten en la boca --

Ne parle pas la bouche pleine.

No hables con la boca llena.

Alors, enfin, elle ouvrit la bouche.

Entonces, finalmente, ella abrió la boca.

Je l'ai embrassée sur la bouche.

La besé en la boca.

Le bébé a ouvert la bouche.

El bebé abrió la boca.

Ouvrez la bouche, je vous prie !

Abre la boca, por favor.

Ouvre la bouche, s'il te plait !

¡Por favor, abre la boca!

- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche !

- ¡Abre la boca!
- Abre la boca.

- Ouvrez la bouche !
- Ouvrez la bouche !

- ¡Abra la boca!
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

Nous utilisons notre bouche pour manger.

Nosotros usamos la boca para comer.

Nous ne disposons que d'une bouche.

Tenemos solamente una boca.

Ouvre la bouche, s'il te plaît.

Por favor, abre la boca.

Ne parlez pas la bouche pleine.

No hables con la boca llena.

En close bouche, n'entre point mouche.

En boca cerrada no entran moscas.

Mary l'a embrassé sur la bouche.

Mary le besó en la boca.

Mes amies appellent tendrement mon pénis "on-dit" parce qu'il passe de bouche en bouche.

- A mi pija mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.
- A mi polla mis amigas le llaman cariñosamente "rumor" porque va de boca en boca.
- A mi pico mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.

- Les mots me manquaient.
- Les mots me manquèrent.
- J'étais resté bouche bée.
- J'étais restée bouche bée.

Me faltaban palabras.

J'ai un sale goût dans la bouche.

Siento un gusto horrible en la boca.

C'est pourquoi notre bouche forme un « o »

Por eso sus labios toman forman de "o"

Des récepteurs dans sa bouche goûtent l'air.

Los receptores de la boca prueban el aire.

Pourquoi ta bouche est-elle si grande ?

- ¿Por qué tienes una boca tan grande?
- ¿Por qué su boca es tan grande?
- ¿Por qué tu boca es tan grande?
- ¿Por qué tienes la boca tan grande?
- ¿Por qué tiene la boca tan grande?

Elle l'embrassait sans honte, sur la bouche.

Ella lo besó sin vergüenza, en la boca.

Ouvre la bouche et ferme les yeux.

Abre la boca y cierra los ojos.

- Ouvrez la bouche !
- On ouvre la bouche !

- Abre la boca.
- Abrí la boca.

On ne parle pas la bouche pleine !

¡No hables con la boca llena!

Je te passerai la bouche au savon !

¡Te lavaré la boca con jabón!

Marie mit son doigt sur ma bouche.

María puso su dedo sobre mis labios.

On ne parle pas la bouche pleine.

No se habla con la boca llena.

Ta bouche fermée et n'en discute pas.

cierra la boca y no lo discutes.

Garde ta bouche fermée, laisse-la mourir.

mantén la boca cerrada, deja que se apague.

Ce son est complètement supprimé de la bouche

Este es un sonido completo hecho por la boca.

Ce brise-bouche était utilisé dans les lamentations.

Esta ruptura bucal solía usarse en lamentos.

Tu as du ketchup autour de la bouche.

Tenés ketchup alrededor de la boca.

Je vais vous laver la bouche au savon.

Te lavaré la boca con jabón.

Tu m'as ôté les mots de la bouche.

Estaba a punto de decir eso.

La vérité sort de la bouche des enfants.

La verdad sale de la boca de los niños.

Je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles.

Solo tengo una boca, pero tengo dos oídos.

Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.

El chocolate suizo realmente se derrite en la boca.

Il n'a pas ouvert la bouche pour protester.

No abrió la boca para protestar.

Il faut que je me rince la bouche.

Necesito enjuagarme la boca.