Translation of "Automatiquement" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Automatiquement" in a sentence and their spanish translations:

Il ment automatiquement.

Es una máquina de mentir.

Car il retweet automatiquement,

porque retweet automáticamente,

Maintenant, l'avion le fait automatiquement

Ahora el avión lo hace automáticamente

La porte se verrouille automatiquement.

La puerta se cierra automáticamente.

Détecte automatiquement la hauteur du sol

Detecta automáticamente la altura del suelo

La plupart des ascenseurs fonctionnent automatiquement.

La mayoría de ascensores funcionan automáticamente.

Et ils peuvent automatiquement mettre ce CC

y pueden poner automáticamente ese CC

ça vous permet d'accéder à ces informations automatiquement.

que permite acceder a la información automáticamente.

La porte se verrouillera automatiquement quand vous sortirez.

La puerta se cerrará automáticamente cuando salgas.

Et MeetEdgar le fera tout automatiquement pour vous,

Y MeetEdgar hará esto todo automáticamente para ti,

Ils vont automatiquement mettre des annonces pour vous,

Colocarán anuncios automáticamente para usted,

Se transforme-t-il automatiquement en une force destructrice ?

se convierte automáticamente en una fuerza destructiva?

Alors vous apprenez automatiquement les mots les plus fréquents

Así aprendes automáticamente el vocabulario más frecuente

Si vous touchez cet interrupteur, les rideaux s'ouvriront automatiquement.

Si pulsas este interruptor, se abrirán las cortinas automáticamente.

Lorsqu'on appuie sur cet interrupteur, le rideau s'ouvre automatiquement.

Cuando uno apreta este interruptor, la cortina se abre automáticamente.

Boom, vous n'avez plus de courant, est automatiquement livré

boom, te quedas sin marea, se entrega automáticamente

- La porte s'est ouverte toute seule.
- La porte s'ouvrait automatiquement.

La puerta se abrió automáticamente.

Quand on appuie sur ce bouton, la fenêtre s'ouvre automatiquement.

Presionando este botón se abrirá automáticamente la ventana.

Si tu presses sur ce bouton, la fenêtre s'ouvre automatiquement.

Si pulsas este botón, la ventana se abre automáticamente.

Ne veut pas dire que j'achète automatiquement un cadeau, d'accord ?

no significa que voy a comprar un regalo, ¿de acuerdo?

Et à partir de là, ils commencent automatiquement à optimiser.

Y luego, a partir de ahí, automáticamentecomienzan a optimizar.

On dit automatiquement à ceux atteints de cancer de rester positifs.

Automáticamente, a las personas con cáncer les decimos que permanezcan positivas;

Le chauffage s'éteint automatiquement quand la pièce atteint une certaine température.

El calor se apaga automáticamente cuando la habitación alcanza cierta temperatura.

Soit tout faireégalementautomatiquement.

o puede hacerlo todo automáticamente.

C'est là que le pneu avant entre en jeu. Cela fonctionne automatiquement.

Ahí es donde entra en juego el neumático delantero. Funciona automáticamente.

Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots.

Las chicas automáticamente pierden el interés en él en cuanto intercambian unas palabras.

L'importance du roi est si grande que la femme qu'il épouse deviendra automatiquement reine.

La importancia del rey es tan grande que la mujer con la que se casa automáticamente se convertirá en reina.

Ces jours-ci, je fais en sorte que le chauffage s’allume automatiquement une demi-heure avant que je me réveille.

- Últimamente, fijo el arranque automático de la calefacción para treinta minutos antes de levantarme.
- Recientemente estoy poniendo la calefacción para que se encienda automáticamente treinta minutos antes de levantarme.

Aujourd'hui, une femme qui travaille comme mécanicienne automobile est "cool", alors qu'un coiffeur masculin est automatiquement étiqueté "gay" par beaucoup.

Hoy en día, una mujer que trabaja como mecánica de automóviles es "guay", mientras que un peluquero varón es automáticamente etiquetado como "gay" por muchos.

Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé? Si nous n’avions pas chassé Milosevic de Bosnie, financerions-nous Milosevic aujourd’hui? Alors pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec la Turquie? Dites à la Turquie de s’en aller de l’île afin que la Chypre du Nord puisse se développer. Personne ne veut avoir de voisins pauvres. Les Chypriotes grecs sont les premiers à ne pas vouloir de voisins pauvres. Si vous avez le courage de flanquer dehors l’armée d’occupation - qui est la seule armée d’occupation dans un pays européen - le développement suivra automatiquement.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.