Translation of "Hauteur" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Hauteur" in a sentence and their spanish translations:

hauteur 146,7 mètres

altura 146,7 metros

6 mètres de hauteur

6 metros de altura

- À quelle hauteur peux-tu sauter ?
- À quelle hauteur pouvez-vous sauter ?
- À quelle hauteur peux-tu sauter ?

- ¿A qué altura puedes saltar?
- ¿Qué tan alto puedes brincar?

- Quelle hauteur a le mont Fuji ?
- De quelle hauteur est le mont Fuji ?
- Quelle est la hauteur du Mont Fuji ?

¿Qué altura tiene el monte Fuji?

- Quelle hauteur a le mont Fuji ?
- De quelle hauteur est le mont Fuji ?

¿Qué altura tiene el monte Fuji?

Détecte automatiquement la hauteur du sol

Detecta automáticamente la altura del suelo

Quelle hauteur a le mont Fuji ?

¿Qué altura tiene el monte Fuji?

Et vous avez été à la hauteur.

y ustedes estuvieron a la altura.

Ton résumé n'est pas à la hauteur.

Tu resumen no está a la altura de lo esperado.

Les nouvelles maisons sont d'une hauteur uniforme.

Las nuevas casas son de la misma altura.

Il n'est juste pas à la hauteur.

Simplemente no da la talla.

Quelle est la hauteur du Mont Fuji ?

¿Qué altura tiene el monte Fuji?

L'arbre pousse en largeur et non en hauteur.

El árbol crece a lo ancho, no a lo alto.

Ike n'a pas l'air à la hauteur aujourd'hui.

Ike no está a la altura hoy.

La hauteur de la vidéo devrait être logique.

el tono en el video debe ser lógico.

Vous lui dites qu'il n'est pas à la hauteur.

Afirman que esas personas no pueden hacerlo,

à une hauteur que les navires ne peuvent dépasser

a una altura que los barcos no pueden exceder

Mais il se déplace jusqu'à des mètres de hauteur

pero se mueve hasta metros de altura

Pierre pesant 6 mètres de hauteur et 60 tonnes

Piedra de 6 metros de altura y 60 toneladas.

La hauteur de ce bâtiment serait de 1800 mètres

La altura de esta estructura sería de 1800 metros.

Il faut donc se mettre en hauteur, hors de l'eau.

así que debemos estar fuera del agua.

La neige est à hauteur de taille. C'est pas évident.

Y la nieve llega a la cintura. Es muy incómodo.

Aucune montagne au monde n'atteint la hauteur du Mont Everest.

No hay en el mundo ninguna montaña tan alta como el Everest.

Bien sûr, avec ce processus, il faut prendre de la hauteur.

Por supuesto, ese proceso tiene que ser vertical.

Vous voulez que je traverse cette gorge pour rester en hauteur.

¿Quieren que cruce el cañón y que permanezca en terreno elevado?

La hauteur moyenne de ces vagues, d'ailleurs, était de 10 mètres.

la altura promedio de esas olas por cierto, era de 10 m.

Comment serait le cas si la hauteur atteignait soixante-six mètres,

¿Cómo sería el caso si la altura alcanzara los sesenta y seis metros,

Il est très difficile d'être à la hauteur de votre réputation.

Es muy difícil estar a la altura de su reputación.

Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes.

El resultado no cumplió con nuestras expectativas.

Savez-vous quelle est la hauteur de la tour de télévision ?

¿Sabe usted, cómo es de alta la torre de televisión?

La hauteur de l'eau entrante peut dépasser un bâtiment de 10 étages

la altura del agua entrante puede exceder un edificio de 10 pisos

La hauteur de la masse glaciaire en Antarctique est de 79 mètres

La altura de la masa glaciar en la Antártida es de 79 metros.

La somme de 4 surfaces est égale au carré de la hauteur

La suma de 4 superficies es igual al cuadrado de la altura.

Sa hauteur est un grand avantage quand il joue au volley-ball.

Su altura es una gran ventaja cuando juega a voleibol.

Vous allez devoir modifier la hauteur de la table pour la faire rentrer.

Tendrás que modificar la altura de la mesa para que quepa.

Bien consciente du changement de couleur du marbre au deux tiers de la hauteur,

bien consciente del cambio del color del mármol a partir de un tercio hacia arriba,

- Il y a beaucoup en jeu.
- Il y a beaucoup à hauteur de vue.

Hay mucho en juego.

- Je suis tombé à court de moyens.
- Je n'ai pas été à la hauteur.

Me he quedado corto.

Je sais ce que c'est de se dire qu'on ne sera jamais à la hauteur.

Sé lo que se siente al creer que nunca estarán a la altura.

J'ai également été responsable et construit un certain nombre d'immeubles de grande hauteur à Francfort.

También fui responsable y construí varios edificios de gran altura en Frankfurt.

- Marche à côté de moi.
- Marche à ma hauteur.
- Marche côte à côte avec moi.

Camina a mi lado.

L'avantage de cette méthode, c'est qu'on reste en hauteur. C'est plus facile de maintenir le cap.

Lo bueno de esto es que permite seguir en terreno elevado. Es más fácil mantener el rumbo.

- Il ne peut pas faire ce travail.
- Il n'est pas à la hauteur de ce travail.

Este trabajo es imposible para él.

Pour calculer le volume, il faut multiplier la longueur par la largeur puis par la hauteur.

Para calcular el volumen, se multiplica el largo por el ancho y por el alto.

- Cette montagne fait 3 000 mètres d'altitude.
- Cette montagne a une hauteur de trois mille mètres.

Esta montaña tiene una altitud de 3.000 metros.

hauteur, ses boucles bouclées et son amour des femmes lui ont assuré la renommée du premier «beau sabreur» de France.

6 pies , sus rizos rizados y su amor por las mujeres le aseguraron la fama como el "beau sabreur" más importante de Francia.

- Pour une raison quelconque, leurs vacances en France ne les ont pas satisfaits.
- Pour une raison quelconque, leurs vacances en France n'ont pas été à la hauteur de leurs espérances.

Por alguna razón, sus vacaciones en Francia no estuvieron a la altura de las expectativas.