Translation of "Mérite" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Mérite" in a sentence and their spanish translations:

- Il mérite d'être promu.
- Il mérite une promotion.

- Él merece ser promovido.
- Él merece ser ascendido.
- Merece un ascenso.
- Merece ser ascendido.

- Personne ne mérite ça.
- Personne ne mérite cela.

Nadie se merece eso.

Qui mérite réflexion.

digno de reflexión.

Partager le mérite,

compartir el mérito,

Je le mérite.

Lo merezco.

Tom mérite l'admiration.

Tom merece admiración.

- Votre idée mérite vraiment réflexion.
- Ton idée mérite vraiment réflexion.

Tu idea definitivamente merece ser considerada.

- Je ne le mérite pas.
- Je ne mérite pas ça.

No me lo merezco.

Il mérite sa popularité.

Él es merecidamente popular.

Il mérite la punition.

Él merece recibir ese castigo.

Il mérite le prix.

Él merece el premio.

Ça mérite un verre.

Eso llama a un trago.

Tout effort mérite récompense.

Todo esfuerzo merece una recompensa.

Il mérite une promotion.

- Él merece ser promovido.
- Merece un ascenso.
- Merece ser ascendido.

Tom mérite une promotion.

Tom merece un ascenso.

Je mérite une promotion.

Merezco un ascenso.

Je mérite le bonheur.

Merezco la felicidad.

Ce problème mérite considération.

Este problema merece consideración.

Tom mérite des vacances.

Tom se merece unas vacaciones.

- Je ne mérite pas ton amitié.
- Je ne mérite pas votre amitié.

- No merezco tu amistad.
- No merezco vuestra amistad.

Le futur mérite cet effort.

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

Ce politicien mérite le respect.

Ese político merece respeto.

Chacun a ce qu'il mérite.

Todo el mundo tiene lo que se merece.

Qui vole mérite une punition.

El que roba merece castigo.

Je mérite mieux que ça.

Yo merezco más que esto.

Ce film mérite d'être vu.

Merece la pena ver esa película.

Elle mérite une vie meilleure.

Ella merece una vida mejor.

L'Algérie mérite confiance et soutien.

Argelia merece confianza y apoyo.

Tom mérite une autre chance.

Tom merece otra oportunidad.

Le monde récompense plus souvent les apparences du mérite que le mérite même.

El mundo a menudo premia la apariencia del valor más que el valor en sí mismo.

Parce que je mérite de l'être.

porque merezco serlo.

Un arbre creux mérite d'être étudié.

Vale la pena investigar el hueco de un árbol.

- Il mérite mieux.
- Il gagne plus.

Él merece más.

Je ne mérite pas ton amitié.

No merezco tu amistad.

Il mérite de connaître la vérité.

Merece saber la verdad.

Je ne mérite pas de vivre.

No merezco vivir.

Votre proposition mérite qu'on la considère.

Tu propuesta merece consideración.

Une toile de fond qu'elle mérite vraiment.

un telón de fondo que realmente se merece.

J'ignore s'il y a là grand mérite.

No sé si esto es un gran mérito.

Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.

Toda nación tiene el gobierno que merece.

Tout le monde mérite une seconde chance.

Todo el mundo se merece una segunda oportunidad.

Sa théorie mérite d'être prise en compte.

Su teoría merece consideración.

Que je mérite tout autant de la reconnaissance.

y que tengo el mismo derecho al reconocimiento.

Peut-être est-ce que je le mérite.

Quizá me merezco esto.

Je sais que je ne te mérite pas.

Sé que no te merezco.

En fait un film qui mérite tous les prix

en realidad una película que merece cada premio

Chacun a ce qu'il mérite, les autres sont célibataires.

Cada uno tiene lo que se merece, los demás son solteros.

Il mérite une médaille pour son acte de bravoure.

Sus temerarias acciones son dignas de una medalla.

De croire que mon mérite est mis en question.

creer que mi autoestima está siempre en cuestión.

Si quelque chose mérite un baiser, c'est cette partie, non?

Si algo merece un beso, es esa parte, ¿verdad?

- Le musée vaut une visite.
- Le musée mérite une visite.

Vale la pena dar una visita al museo.

Celui qui n'aime pas la vie ne la mérite pas.

El que no aprecia la vida no se la merece.

L'honneur que vous me faites dépasse ce que je mérite.

El honor que me estás dando es más de lo que merezco.

- Celui qui n'accepte pas de conseil ne mérite pas d'être aidé.
- Celui qui ne suit pas les conseils ne mérite pas d'être aidé.

El que no acepta consejos no merece ser ayudado.

Celui qui n'accepte pas de conseil ne mérite pas d'être aidé.

El que no acepta consejos no merece ser ayudado.

Un garçon comme Tom ne mérite pas une fille comme Mary.

Un chico como Tom no se merece a una chica como María.

La Suisse est un très beau pays qui mérite une visite.

Suiza es un bello país que vale la pena visitar.

Il y a quelque chose de plus sérieux qui mérite notre attention.

hay algo más mucho más serio que merece nuestra atención.

- Ce film vaut le coup d'être vu.
- Ce film mérite d'être vu.

Vale la pena ver esta película.

Ils appellent Paris la ville-lumière, mais Las Vegas mérite davantage l'appellation.

Dicen que París es la Ciudad de la Luz, pero puede que Las Vegas se merezca más ese título.

Je n'exige plus rien sauf que l'on me témoigne du respect que je mérite.

No exijo nada más que se me muestre el respeto que merezco.

J'ai déjà traversé plusieurs mariages, mais aucun ne m'a apporté le bonheur que je mérite.

Ya estuve casado varias veces, pero ninguna me dio la felicidad que merezco.

- Sa proposition ne vaut pas le coup.
- Sa proposition ne mérite pas qu'on en parle.

No da para hablar siquiera de su propuesta.

- Il n'est pas une fois digne que le soleil l'éclaire.
- Il ne mérite même pas que le soleil l'illumine.

Él ni siquiera merece que lo alumbre el sol.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.

Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.

- Tout le monde mérite une seconde chance.
- Tout le monde a le droit à une deuxième chance.
- Tout le monde a droit à une seconde chance.

- Todo el mundo se merece una segunda oportunidad.
- Todo el mundo merece una segunda oportunidad.