Translation of "Rendez" in Russian

0.061 sec.

Examples of using "Rendez" in a sentence and their russian translations:

- Prenez rendez-vous.
- Prends rendez-vous.

- Договоритесь о встрече.
- Договорись о встрече.
- Запишись на приём.
- Запишитесь на приём.

Rendez-la !

- Отдайте её!
- Верните её!
- Дайте ее обратно!

- Rends-le !
- Rends-la !
- Rendez-le !
- Rendez-la !

- Отдай!
- Верни!
- Отдайте его!

- Avez-vous un rendez-vous ?
- Tu as rendez-vous ?
- As-tu un rendez-vous ?

- Вам назначено?
- У вас встреча?

Rendez-le-moi !

Верните мне его!

Rendez-vous compte !

- Представьте себе!
- Представляете!

Rendez-nous visite.

- Приходите к нам в гости.
- Навестите нас.
- Навещайте нас.

- Vous êtes défait. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincu. Rendez-vous !

Вы побеждены. Сдавайтесь!

Rendez-vous là-bas.

- Встретимся там.
- Увидимся там.

Rendez-vous en enfer.

Встретимся в аду.

J'ai un rendez-vous.

- У меня встреча.
- У меня назначена встреча.

Rendez-nous visite demain.

Приходите в гости к нам завтра!

Rendez-lui le ballon !

- Отдай ему мяч обратно!
- Верни ему мяч!
- Возврати ему мяч!
- Отдай ему мяч назад!

Rendez-vous au tribunal !

Встретимся в суде!

Nous avons rendez-vous.

У нас назначена встреча.

Rendez-moi ma jeunesse !

Верни мне мою молодость!

- Rendez-le !
- Redonnez-le!

- Отдайте его!
- Верните его!

Rendez-moi mon argent !

Верните мне мои деньги!

Vous rendez-vous compte ?

- Представляете?
- Вы представляете?

Rendez-moi mon crayon.

Верните мне мой карандаш.

Rendez-moi mon chapeau.

- Отдайте мне мою шапку.
- Отдайте мне мою шляпу.
- Верните мне мою шляпу.

Rendez-moi ce livre !

Верните мне эту книгу!

Rendez-vous au marché.

Встречаемся на рынке.

- Tu es battu. Abandonne.
- Vous êtes défait. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincus. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincu. Rendez-vous !

- Ты побеждён. Сдавайся.
- Вы побеждены. Сдавайтесь!

- Rends-moi heureux.
- Rends-moi heureuse.
- Rendez-moi heureux.
- Rendez-moi heureuse.

Сделай меня счастливой.

- Ils ont annulé le rendez-vous.
- Elles ont annulé le rendez-vous.

Они отменили встречу.

Et puis vous la rendez.

а потом возвращаете обратно.

Pourquoi nous rendez-vous visite ?

Почему вы посещаете нас?

Vous rendez-vous chez vous ?

Вы идёте домой?

J'ai annulé le rendez-vous.

Я отменил встречу.

Nous avions un rendez-vous.

У нас была встреча.

Rendez-vous compte, un peu !

Вы только представьте себе!

Rendez la coupure plus profonde.

Углубите разрез.

Je dois prendre rendez-vous.

- Мне нужно договориться о встрече.
- Мне нужно записаться на приём.

Tom avait un rendez-vous.

У Тома была встреча.

J'ai un rendez-vous lundi.

У меня в понедельник встреча.

J'ai oublié notre rendez-vous.

- Я забыл о нашей встрече.
- Я забыла о нашей встрече.

Où as-tu rendez-vous ?

- Где у тебя встреча?
- Где у тебя свидание?

Où avez-vous rendez-vous ?

- Где у вас встреча?
- Где у вас свидание?

Quand as-tu rendez-vous ?

- Когда у тебя встреча?
- Когда у тебя свидание?

Quand avez-vous rendez-vous ?

- Когда у вас встреча?
- Когда у вас свидание?

Vous êtes vaincus. Rendez-vous !

Вы побеждены. Сдавайтесь!

- Vous serez épargnés si vous vous rendez.
- Vous serez épargnées si vous vous rendez.

Если вы сдадитесь, вас пощадят.

- À quelle heure est ton rendez-vous ?
- À quelle heure est votre rendez-vous ?

- Во сколько у тебя встреча?
- Во сколько у вас встреча?
- Во сколько у Вас встреча?

J'ai rendez-vous chez le dentiste.

- Я записан на приём к стоматологу.
- Я записан на приём к зубному врачу.
- Я записан на приём к дантисту.

- Rends-le-lui !
- Rendez-le-lui !

- Верни его ему.
- Верни это ему.
- Верните его ему.
- Верните это ему.

- Rends-le-moi !
- Rendez-le-moi !

- Верни её мне!
- Верните это мне!
- Верни его мне!

J'ai rendez-vous chez le docteur.

У меня встреча с доктором.

Rendez-vous à 14 h 30.

- Встреть меня в полтретьего.
- Встретьте меня в полтретьего.

Il a annulé le rendez-vous.

Он отменил встречу.

Tom a annulé le rendez-vous.

Том отменил встречу.

Elle a annulé le rendez-vous.

Она отменила встречу.

Marie a annulé le rendez-vous.

Мэри отменила встречу.

Nous avons annulé le rendez-vous.

Мы отменили встречу.

Vous avez annulé le rendez-vous.

Вы отменили встречу.

Elles ont annulé le rendez-vous.

Они отменили встречу.

J'ai dû reporter mon rendez-vous.

Мне пришлось перенести встречу.

J'ai rendez-vous demain avec Tom.

У меня завтра встреча с Томом.

Ne le rendez pas plus difficile !

Не усложняйте!

As-tu rendez-vous avec lui ?

У вас с ним встреча?

Nous devons annuler le rendez-vous.

- Мы должны отменить встречу.
- Нам нужно отменить встречу.

Arrêtez d'écrire et rendez votre feuille.

- Дописывайте и сдавайте работы.
- Дописывай и сдавай работу.

J'espère qu'elle viendra au rendez-vous.

Надеюсь, она придёт на встречу.

Rendez-moi cela, s'il vous plaît.

Отдайте мне это, пожалуйста.

Elle a rendez-vous avec Marie.

У неё встреча с Мэри.

Il a rendez-vous avec lui.

У него с ним встреча.

- J'ai un rendez-vous à 14:30.
- J’ai un rendez-vous à 14 h 30.

- У меня встреча в 14:30.
- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.

J'ai donc inventé le rendez-vous zéro.

Поэтому я придумала нулевое свидание.

J'ai rendez-vous avec mon oncle demain.

У меня завтра встреча с моим дядей.

- Allez au magasin !
- Rendez-vous au magasin !

Сходите в магазин.

Rendez-lui ce que vous avez pris.

- Верните ему то, что взяли.
- Верните ей то, что взяли.
- Верните ему то, что вы взяли.
- Верните ей то, что вы взяли.

J'ai pris un rendez-vous avec Mayuko.

Я договорился встретиться с Маюко.

Ne vous y rendez pas sans chapeau.

Не ходите без шапки.

N'oublie pas notre rendez-vous de demain !

Не забудь про завтрашнее свидание.

Elle a rendez-vous à 11 heures.

- У неё встреча в одиннадцать.
- У неё встреча в одиннадцать утра.

Alors, comment s'est passé le rendez-vous ?

- Ну и как прошло свидание?
- Ну и как свидание?

J'aimerais un rendez-vous pour après-demain.

Я хотел бы записаться на приём на послезавтра.

Je lui ai demandé un rendez-vous.

- Я пригласил её на свидание.
- Я позвал её на свидание.

J'étais en retard pour le rendez-vous.

Я опаздывал на встречу.

J'ai un rendez-vous galant ce soir.

- У меня вечером свидание.
- У меня сегодня вечером свидание.

Il arriva à temps au rendez-vous.

Он вовремя пришёл на встречу.

Tu vas devoir annuler ton rendez-vous.

Тебе придётся отменить встречу.

Nous avons rendez-vous à six heures.

У нас встреча в шесть.