Translation of "Vaisseau" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vaisseau" in a sentence and their russian translations:

vaisseau spatial Apollo .

корабль « Аполлон» .

Remplissaient le vaisseau spatial.

заполнившей космический корабль.

Panne de son vaisseau spatial.

космический корабль потерпит неудачу.

Un vaisseau est en détresse.

Судно терпит бедствие.

Nous devons retourner au vaisseau.

- Мы должны вернуться на корабль.
- Мы должны вернуться на судно.

Notre vaisseau est arrivé à Marseille.

Наш корабль пришвартовался в Марселе.

Y compris le Vaisseau Terre, notre planète.

включая и нашу планету, космический корабль «Земля».

Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.

- Космический корабль скоро достигнет луны.
- Космический корабль скоро достигнет Луны.

- Ce vaisseau spatial est propulsé par un moteur ionique.
- Ce vaisseau spatial est alimenté par des réacteurs ioniques.

Этот космический аппарат приводится в движение ионными двигателями.

Impossible de déduire que c'est un vaisseau spatial.

Мы не можем просто сделать вывод, что это космический корабль.

Un vaisseau sanguin a éclaté dans mon œil.

У меня лопнул сосуд в глазу.

Voici un vaisseau spatial qui sera lancé cette année.

А так выглядит аппарат, который запустят в этом году.

C'était un vaisseau spatial atterrissant au cœur de Paris.

Это было подобно приземлению космического корабля в центре Парижа.

En quelques secondes, le vaisseau spatial est devenu un incinérateur.

В считанные секунды космический корабль превратился в мусоросжигательную печь.

Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.

Общество без религии, как судно без компаса.

Le lendemain matin, il était à bord d'un vaisseau spatial.

На следующее утро он был на борту космического корабля.

Un vaisseau sanguin a éclaté à l'intérieur de son cerveau.

У него в мозгу лопнул кровеносный сосуд.

Voici un vaisseau spatial de 1990 de taille moyenne à grande.

Так выглядел космический аппарат среднего размера в 1990 году.

En 1977, la NASA a envoyé un vaisseau spatial pour explorer

В 1977 году НАСА отправило космический корабль для исследования

Un vaisseau spatial de 1990 de taille moyenne à grande était ainsi.

Но это был среднестатистический космический аппарат в 1990 году.

Et ses sous-traitants avaient précipité la conception du complexe vaisseau spatial Apollo.

и его подрядчики ускорили разработку сложного космического корабля Apollo.

Leur mission était de donner au nouveau vaisseau spatial Apollo un shakedown approfondi.

Их миссия заключалась в том, чтобы полностью отремонтировать новый космический корабль «Аполлон».

Un voyage sur la lune dans un vaisseau spatial n'est plus un rêve.

Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.

Si on la regarde depuis un vaisseau spatial, la Terre a l'air bleue.

С космического корабля Земля выглядит голубой.

était d'envoyer un seul vaisseau spatial de la Terre à la Lune et inversement.

- это отправить единственный космический корабль с Земли на Луну и обратно.

Mais il restait le problème de l'atterrissage d'un vaisseau spatial aussi massif sur la

Но проблема с посадкой такого массивного космического корабля на поверхность Луны все еще оставалась проблемой

Le deuxième vaisseau spatial, le module d'excursion lunaire ou «lem» - atterrirait sur la lune.

Второй космический аппарат, лунный экскурсионный модуль или «лем» - приземлится на Луну.

Toutes les communications vocales avec le vaisseau spatial passaient par le communicateur capsule ou

Вся голосовая связь с космическим кораблем проходила через коммуникатор капсулы или

Mais un vaisseau spatial assez grand pour transporter toutes les fournitures, l'équipement et le carburant

Но космический корабль, достаточно большой, чтобы нести все необходимые припасы, оборудование и топливо

Un jour, Christophe Colomb découvrit un vaisseau rempli de marins morts, et l'a poliment ignoré.

- Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и вежливо не обратил внимания на него.
- Как-то раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль с мёртвыми моряками... и вежливо его проигнорировал.

Le pilotage calme et rapide d'Armstrong a mis le vaisseau spatial sous contrôle, et bien que

Спокойное и быстрое пилотирование Армстронга позволило управлять космическим кораблем, и, хотя

Lorsque le radar de rendez-vous du vaisseau spatial a mal fonctionné, il a pu calculer

Когда на космическом корабле вышел из строя радар сближения, он смог самостоятельно рассчитать орбитальные маневры

Von Braun voulait résoudre ce problème en lançant le vaisseau spatial en morceaux à bord de

Фон Браун хотел решить эту проблему, запустив космический корабль по частям на борту

Schirra et son équipage ont mis le vaisseau spatial Apollo à l'épreuve pour la première fois.

Ширра и его команда впервые опробовали космический корабль «Аполлон».

- Je me demande qui a nommé ce bateau.
- Je me demande qui a nommé ce vaisseau.

- Интересно, кто назвал этот корабль.
- Интересно, кто дал имя этому судну.
- Интересно, кто дал имя этому кораблю.
- Интересно, кто дал название этому судну.
- Интересно, кто дал название этому кораблю.

La conception de la lourde trappe en plusieurs pièces du vaisseau spatial a rendu la fuite impossible.

Конструкция тяжелого, составного люка космического корабля сделала побег невозможным.

Les deuxième et troisième étages ont transporté le vaisseau spatial en orbite terrestre, puis vers la lune.

Вторая и третья ступени доставили космический корабль на околоземную орбиту, а затем на Луну.

Les énormes économies de poids ont permis à ce vaisseau spatial d'être lancé sur une fusée plus petite.

Огромная экономия веса означала, что этот космический корабль можно запускать на одной ракете меньшего размера.

Le module lunaire a été le premier véritable vaisseau spatial - conçu uniquement pour voler dans le vide de l'espace.

Лунный модуль был первым настоящим космическим кораблем, предназначенным только для полетов в космическом вакууме.

Ou «mascons», qui pourraient exercer une traction inégale sur un vaisseau spatial et le faire dévier de sa trajectoire.

или «масконы», которые могут оказывать неравномерное притяжение космического корабля и сбивать его с курса.

Des équipes de contrôleurs de vol ont fonctionné 24 heures sur 24, supervisant la trajectoire du vaisseau spatial et

Команды авиадиспетчеров работали круглосуточно, наблюдая за траекторией космического корабля и

Avant que la NASA ne puisse commencer à concevoir un vaisseau spatial pour sa mission lunaire, elle était confrontée à des

Прежде чем НАСА смогло приступить к проектированию космического корабля для своей лунной миссии, оно столкнулось с некоторыми фундаментальными

Les deux hommes ont passé 14 jours record et exténuants en orbite autour de la Terre dans un minuscule vaisseau spatial.

двое мужчин провели рекордные и изнурительные 14 дней на орбите Земли на крошечном космическом корабле.

En une occasion, Christophe Colomb a aperçu un OVNI et a ordonné à ses hommes de l'abattre avec les canons du vaisseau.

Однажды Христофор Колумб заметил НЛО и приказал своим людям атаковать его корабельными пушками.