Translation of "T'attendre" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "T'attendre" in a sentence and their russian translations:

Je peux t'attendre.

Я могу тебя подождать.

Dois-je t'attendre ici ?

- Я должна тебя здесь ждать?
- Я должен здесь тебя ждать?
- Мне тебя здесь ждать?
- Мне тебя здесь подождать?
- Мне подождать тебя здесь?

Je vais t'attendre ici.

Я подожду тебя здесь.

Je vais t'attendre dehors.

- Я буду ждать тебя снаружи.
- Я буду ждать тебя на улице.
- Я подожду тебя на улице.
- Я подожду тебя снаружи.

- Je ne veux pas t'attendre.
- Je n'ai pas envie de t'attendre.

Я не хочу тебя ждать.

J'en ai assez de t'attendre.

Я заколебался тебя ждать.

Je ne peux pas t'attendre.

- Я не могу тебя ждать.
- Я не могу вас ждать.

Je ne vais pas t'attendre !

- Я не буду тебя ждать!
- Я тебя ждать не буду!

Je ne veux pas t'attendre.

Я не хочу тебя ждать.

Je ne vais pas t'attendre.

Я не буду тебя ждать.

Je n'ai pas envie de t'attendre.

- Я не хочу тебя ждать.
- Я не хочу вас ждать.

- Je peux t'attendre.
- Je peux vous attendre.

Я могу тебя подождать.

- Je vais vous attendre.
- Je vais t'attendre.

- Я собираюсь тебя подождать.
- Я собираюсь вас подождать.

- Je t'attendrai ici.
- Je vais t'attendre ici.

- Я буду ждать тебя здесь.
- Я буду ждать вас здесь.

« Ne m'attends pas. » « Je n'allais pas t'attendre. »

"Не жди меня". - "Я и не собирался тебя ждать".

- Devrais-je t'attendre ici ?
- Devrais-je vous attendre ici ?
- Devrais-je vous attendre là ?
- Devrais-je t'attendre là ?

- Подождать тебя здесь?
- Тебя здесь подождать?
- Мне тебя здесь ждать?
- Мне тебя здесь подождать?
- Мне подождать тебя здесь?
- Мне подождать вас здесь?
- Мне вас здесь подождать?
- Мне подождать Вас здесь?
- Мне Вас здесь подождать?
- Мне вас здесь ждать?
- Мне Вас здесь ждать?

- Où dois-je vous attendre ?
- Où dois-je t'attendre ?

- Где мне Вас ждать?
- Где мне тебя ждать?

- Je n'aime pas t'attendre.
- Je n'aime pas vous attendre.

- Мне не нравится вас ждать.
- Мне не нравится тебя ждать.

- Je vais vous attendre.
- Je peux t'attendre.
- Je peux vous attendre.

- Я могу тебя подождать.
- Я могу вас подождать.

- J'ai perdu toute la matinée à t'attendre.
- J'ai gâché toute la matinée à vous attendre.

Я потратил целое утро, ожидая тебя.

- Tu devrais t'attendre au pire.
- Vous devriez vous préparer au pire.
- Tu devrais être prête pour le pire.

- Тебе следует быть готовой к худшему.
- Вам надо быть готовым к худшему.
- Вам надо быть готовой к худшему.
- Вам надо быть готовыми к худшему.
- Тебе надо быть готовым к худшему.
- Тебе надо быть готовой к худшему.

- Tom va probablement vous attendre.
- Il est probable que Tom aille vous attendre.
- Tom ira peut-être t'attendre.

- Том тебя, наверное, подождёт.
- Том вас, наверное, подождёт.