Translation of "Assez" in Russian

0.090 sec.

Examples of using "Assez" in a sentence and their russian translations:

Assez c'est assez !

Хватит - значит хватит!

Assez !

Хватит!

- Elle dormait assez.
- Vous dormiez assez.

Она спала достаточно.

- Ils dormaient assez.
- Elles dormaient assez.

Они спали достаточно.

- J'étais assez détendu.
- J'étais assez détendue.

Я был довольно расслаблен.

- Je suis assez content.
- Je suis assez heureux.
- Je suis assez contente.
- Je suis assez heureuse.

- Я вполне счастлив.
- Я вполне счастлива.

Assez différent.

Разница очевидна.

Pas assez

недостаточно

assez facilement.

это выделить.

Assez menti !

Хорош заливать!

- Assez !
- Assez !

Хватит!

- As-tu assez dormi ?
- As-tu assez dormi ?

- Ты высыпаешься?
- Выспался?
- Ты выспался?
- Выспалась?
- Ты выспалась?

- J'en ai assez entendu.
- J'en ai assez vu.

С меня этого хватит.

- C'est aussi assez court.
- C'est aussi assez concis.

Это тоже довольно коротко.

- Je suis assez heureux.
- Je suis assez heureuse.

Я вполне счастлива.

- Ils ont assez souffert.
- Elles ont assez souffert.

Они достаточно страдали.

- Tu en sais assez.
- Vous en savez assez.

- Ты знаешь достаточно.
- Вы знаете достаточно.

- Tu as assez souffert.
- Vous avez assez souffert.

Вы достаточно страдали.

- Ceci est assez normal.
- Cela est assez normal.

Это вполне нормально.

- Tout semble assez normal.
- Tout paraît assez normal.

Всё выглядит вполне нормально.

- As-tu assez d'énergie ?
- Avez-vous assez d'énergie ?

У вас достаточно энергии?

C'est assez simple.

Просто, да?

C'est assez raisonnable.

Это достаточно разумно.

T'es assez bon.

А ты ничего.

C'est assez inattendu.

- Это довольно неожиданно.
- Довольно неожиданно.
- Весьма неожиданно.
- Это весьма неожиданно.

T'es assez bonne.

А ты ничего.

Assez, j'ai dit.

Хватит, я сказал.

C'est assez impressionnant.

- Это довольно впечатляет.
- Это довольно впечатляюще.

Est-ce assez ?

- Этого достаточно?
- Этого хватит?

C'est assez drôle.

Это довольно смешно.

C'est assez sérieux.

Это довольно серьёзно.

C'était assez évident.

Это было довольно очевидно.

J'ai assez mangé.

Я уже сыт.

J'en ai assez.

- Хватит.
- Достаточно.

Assez de rêves !

Хватит мечтать!

C'en est assez !

Достаточно!

Je dormais assez.

Я спал достаточно.

Tu dormais assez.

Ты спал достаточно.

Il dormait assez.

Он спал достаточно.

Tom dormait assez.

Том спал достаточно.

Marie dormait assez.

Мэри спала достаточно.

Nous dormions assez.

Мы спали достаточно.

Vous dormiez assez.

Вы спали достаточно.

Elles dormaient assez.

Они спали достаточно.

C'était assez amusant.

Было довольно весело.

C'était assez bizarre.

Это было довольно странно.

C'était assez effrayant.

Это было довольно пугающе.

C'était assez intéressant.

Это было довольно интересно.

C'est assez léger.

Оно довольно лёгкое.

J'ai assez faim.

Я довольно голодный.

J'étais assez perplexe.

Я весьма озадачен.

Assez pour aujourd'hui.

- Достаточно на сегодня.
- Хватит на сегодня.

Elle dormait assez.

Она спала достаточно.

C'est assez mauvais.

Это довольно плохо.

C'est assez absurde !

Это довольно абсурдно.

C'est assez problématique.

Это довольно проблематично.

- Ce fut assez agréable.
- Ça a été assez agréable.

Это было довольно приятно.

- Tu n'es pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapides.

- Ты недостаточно быстр.
- Ты не достаточно быстрый.

- Vous n'aviez pas assez d'argent.
- Ils n'avaient pas assez d'argent.
- Elles n'avaient pas assez d'argent.

- Вам не хватало денег.
- Им не хватало денег.

- Ils ont assez de temps.
- Elles ont assez de temps.

Времени у них достаточно.

- En avez-vous assez vu ?
- En as-tu assez vu ?

- Насмотрелся?
- Насмотрелись?

- Il fait assez chaud, aujourd'hui.
- Il fait assez chaud aujourd'hui.

- Сегодня достаточно тепло.
- Сегодня довольно-таки тепло.

- Ils n'avaient pas assez d'argent.
- Elles n'avaient pas assez d'argent.

Им не хватало денег.

- As-tu assez dormi ?
- As-tu eu assez de sommeil ?

- Выспался?
- Ты выспался?
- Выспалась?
- Ты выспалась?

- Je suis assez bon étudiant.
- Je suis assez bonne étudiante.

Я довольно хороший студент.

- Vous en avez eu assez.
- Tu en as eu assez.

Хватит с тебя.

- Tu en as fait assez.
- Vous en avez fait assez.

- Ты сделал достаточно.
- Вы сделали достаточно.

- Tu en as assez dit.
- Vous en avez assez dit.

- Ты сказал достаточно.
- Вы сказали достаточно.

- Tu en as assez vu.
- Vous en avez assez vu.

- Вы видели достаточно.
- Ты видел достаточно.

- Ai-je été assez polie ?
- Ai-je été assez poli ?

- Я был достаточно вежлив?
- Я была достаточно вежлива?

- As-tu eu assez de sommeil ?
- As-tu assez dormi ?

- Выспался?
- Ты выспался?
- Выспалась?
- Ты выспалась?
- Вы выспались?

- Le trou est assez gros.
- Le trou est assez large.

- Отверстие достаточно большое.
- Дыра достаточно большая.
- Дырка достаточно большая.

- Cette caisse est assez lourde!
- Cette boîte est assez lourde!

- Эта коробка довольно тяжёлая!
- Этот ящик довольно тяжёлый!

- Je ne suis pas assez vieux.
- Je ne suis pas assez vieille.
- Je ne suis point assez âgé.
- Je ne suis pas assez âgé.
- Je ne suis point assez âgée.
- Je ne suis pas assez âgée.

Я недостаточно стар.

- Es-tu sûr d'avoir assez chaud ?
- Es-tu sûre d'avoir assez chaud ?
- Êtes-vous sûr d'avoir assez chaud ?
- Êtes-vous sûrs d'avoir assez chaud ?
- Êtes-vous sûre d'avoir assez chaud ?
- Êtes-vous sûres d'avoir assez chaud ?

- Тебе точно не холодно?
- Вам точно не холодно?
- Ты уверен, что тебе достаточно тепло?
- Вы уверены, что вам достаточно тепло?
- Ты уверена, что тебе достаточно тепло?
- Вы уверены, что Вам достаточно тепло?

- J'en ai assez.
- Ça suffit.
- J'en ai assez vu.
- J'en ai assez avalé.
- J'en ai assez gobé.
- J'en ai assez supporté.
- J'en ai par-dessus la tête.
- Je suis gavé.

- С меня достаточно.
- С меня хватит.
- Я уже сыт.