Translation of "Décision" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Décision" in a sentence and their russian translations:

Décision.

решении.

Dure décision.

Сложно решить.

Sage décision.

Наверное, это хороший выбор.

Bonne décision !

Хорошее решение.

- Cette décision est irrévocable.
- Cette décision est définitive.
- Cette décision est finale.

Это окончательное решение.

- C'est une décision importante.
- C'est une décision sérieuse.
- C'est une grosse décision.

Это важное решение.

- J'ai pris une décision.
- Je pris une décision.

Я принял решение.

- Quelle est ta décision ?
- Quelle est votre décision ?

- Что ты решил?
- Что вы решили?
- Каково ваше решение?
- Каково твоё решение?
- Что ты решила?
- Что решил?
- Что решила?

- Cette décision est irrévocable.
- Cette décision est définitive.

- Это решение окончательно.
- Это окончательное решение.

- Tu regretteras ta décision.
- Vous regretterez votre décision.

- Вы пожалеете о своём решении.
- Ты пожалеешь о своём решении.

C'était sa décision.

- Это было его решение.
- Это было её решение.

C'est votre décision.

Это ваше решение.

C'est ma décision.

Это моё решение.

- Tom a pris une décision.
- Tom prit une décision.

Том принял решение.

- Alain a pris une décision.
- Alain prit une décision.

Ален принял решение.

- Ce fut une décision hardie.
- Ce fut une décision audacieuse.

- Это было смелое решение.
- Это было дерзкое решение.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisserai la décision.

- Я оставлю решение за тобой.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.

- On devait prendre une décision.
- Nous devions prendre une décision.

- Надо было принять решение.
- Нам надо было принять решение.

- Tu dois prendre une décision.
- Vous devez prendre une décision.

- Ты должен принять решение.
- Вам надо принять решение.
- Тебе надо принять решение.
- Вы должны принять решение.

- Laissez-moi remettre ma décision.
- Laissez-moi décaler ma décision.

- Позволь мне отложить принятие решения.
- Позвольте мне отложить принятие решения.

- Prends une décision !
- Décide-toi !
- Décidez-vous !
- Prenez une décision !

- Прими решение.
- Примите решение.

- Il me fallut prendre une décision.
- J'ai dû prendre une décision.
- Il m'a fallu prendre une décision.

- Мне пришлось принять решение.
- Мне надо было принять решение.

C'était une mauvaise décision.

Это было неверным решением.

C'est une sage décision.

Наверное, это умное решение.

« C'était une décision arbitraire.

«Данное решение было случайным.

La décision fut remise.

Решение было отложено.

La décision est irrévocable.

Решение окончательное.

J'ai pris ma décision.

- Я принял решение.
- Я приняла решение.

Il prit cette décision.

Он принял это решение.

Je regrette cette décision.

Я сожалею об этом решении.

C'est la bonne décision.

- Это правильное решение.
- Это верное решение.

Je supporte cette décision.

Я поддерживаю это решение.

J'ai pris cette décision.

Я принял такое решение.

Cette décision a payé.

Это решение окупилось.

Tu regretteras cette décision.

Ты пожалеешь об этом решении.

Cette décision est irrévocable.

Это окончательное решение.

Cette décision fut difficile.

- Это было трудное решение.
- Это решение было трудным.

C'est une décision importante.

Это важное решение.

Cette décision est définitive.

Это решение окончательно.

C'était une décision stupide.

Это было глупое решение.

Quelle est ta décision ?

- Что ты решил?
- Каково твоё решение?
- Что ты решила?
- Что решил?
- Что решила?

Je regrette ma décision.

Я жалею о своём решении.

Vous regretterez votre décision.

Вы пожалеете о своём решении.

- Je dois prendre une décision.
- Il me faut prendre une décision.

Мне надо принять решение.

Ne pas prendre une décision est une décision en elle-même.

- Не принимать никаких решений - само по себе решение.
- Не принимать никаких решений - тоже решение.

- As-tu déjà pris ta décision ?
- Avez-vous déjà pris votre décision ?

- Ты уже принял решение?
- Вы уже приняли решение?

- Tu as une décision à prendre.
- Vous avez une décision à prendre.

- Вам надо принять решение.
- Тебе надо принять решение.

- Ne prends pas cette décision aujourd'hui.
- Ne prenez pas cette décision aujourd'hui.

- Не принимай это решение сегодня.
- Не принимайте это решение сегодня.

- J'ai pris moi-même cette décision.
- J'ai pris cette décision tout seul.

Я принял это решение сам.

- Nous prendrons la décision pour toi.
- Nous prendrons la décision pour vous.

- Мы примем решение за тебя.
- Мы примем решение за вас.

- Je suis très heureux de ta décision.
- Je suis très heureuse de ta décision.
- Je suis très heureux de votre décision.
- Je suis très heureuse de votre décision.

- Я очень рад вашему решению.
- Я очень рада вашему решению.
- Я очень рад твоему решению.
- Я очень рада твоему решению.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisse la décision.
- Je te laisserai la décision.
- Je te laisse en décider.
- Je vous laisse en décider.
- Je vous laisse la décision.
- Je vous en laisse la décision.
- Je t'en laisse la décision.
- Je vous en laisserai la décision.
- Je t'en laisserai la décision.
- Je te laisserai en décider.
- Je vous laisserai en décider.

- Я оставлю решение за тобой.
- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Я оставлю это на твоё усмотрение.
- Я оставлю это на ваше усмотрение.

Je vous laisse la décision

Я оставляю вам решение

Je n'approuve pas votre décision.

- Я не одобряю вашего решения.
- Я не одобряю твоё решение.
- Я не одобряю ваше решение.
- Я не одобряю Ваше решение.

La décision n'est pas définitive.

Решение неокончательное.

Il manque d'esprit de décision.

Ему не хватает решительности.

Avez-vous pris votre décision ?

Вы приняли решение?

Ce fut une sage décision.

Это было мудрое решение.

J'ai une décision à prendre.

Мне нужно принять решение.

J'ai enfin pris une décision.

Я наконец принял решение.

Je dois prendre une décision.

Я должен принять решение.

Nous avons pris une décision.

Мы приняли решение.

Nous devons prendre une décision.

- Мы должны принять решение.
- Мы должны принять какое-то решение.

Sa décision prête à discussion.

- Его решение спорно.
- Её решение спорно.
- Его решение - повод для дискуссии.
- Её решение - повод для дискуссии.

Ce fut une décision hardie.

Это было дерзкое решение.

J'ai dû prendre une décision.

Мне пришлось принять решение.

Cela dépend de votre décision.

Это зависит от вашего решения.

Tu dois prendre une décision.

Ты должен принять решение.

Qui a pris cette décision ?

Кто принял это решение?

Ce serait une sage décision.

- Это было бы мудрым решением.
- Это было бы мудрое решение.

Retardons cette décision jusqu'à demain.

- Давай отложим это решение до завтра.
- Давайте отложим это решение до завтра.

Je regrette déjà cette décision.

Я уже жалею об этом решении.

J'ai pris une décision horrible.

- Я принял ужасное решение.
- Я приняла ужасное решение.

Était-ce une décision difficile ?

Это было трудное решение?

Je te laisserai la décision.

- Я оставлю решение за тобой.
- Оставляю решение за тобой.

Nous prendrons la bonne décision.

- Мы примем верное решение.
- Мы примем правильное решение.

Ce n'est pas ma décision.

Это не моё решение.

Ce sera une décision difficile.

- Будет трудно принять решение.
- Это будет трудное решение.