Translation of "Resterai" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Resterai" in a sentence and their russian translations:

J'y resterai.

Я останусь там.

Je resterai debout.

Я постою.

Je resterai ici.

- Я останусь здесь.
- Я остаюсь здесь.
- Я побуду здесь.

- Je resterai à la maison.
- Je resterai chez moi.

Я останусь дома.

Je resterai, s'il pleut.

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

Je resterai en contact.

Я буду на связи.

Je resterai jusqu'à demain.

Я останусь до завтра.

- J'y séjournerai.
- J'y resterai.

Я останусь там.

Je resterai deux nuits.

Я останусь на две ночи.

- Je resterai chez moi aujourd'hui.
- Je resterai à la maison aujourd'hui.

- Я останусь сегодня дома.
- Сегодня останусь дома.

- Je resterai ici un mois entier.
- Je resterai ici tout un mois.

Я останусь здесь на весь месяц.

- Je ne resterai pas chez toi.
- Je ne resterai pas chez vous.

Я не останусь у тебя.

- Je resterai à la maison demain.
- Je resterai à la maison demain.

Завтра я останусь дома.

Je resterai jusqu'à la fin.

Я останусь до конца.

- Je resterai.
- Je vais rester.

Я останусь.

- J'y resterai.
- Je reste ici.

Я останусь там.

Je resterai à la maison.

- Я останусь дома.
- Я побуду дома.

Je resterai dans les environs.

- Я буду поблизости.
- Я буду держаться поблизости.

Je ne resterai pas silencieux.

Я не буду молчать.

Je resterai chez ma sœur.

Я остановлюсь у сестры.

J'y resterai pour quelques semaines.

Я останусь там на несколько недель.

Je resterai là quelques jours.

Я останусь там ещё на пару дней.

Je resterai ici quelques jours.

Я пробуду здесь несколько дней.

Si c'est marrant, je resterai.

Если будет весело, останусь.

Je resterai ici toute l'année.

Я пробуду здесь весь год.

- Je resterai deux mois à Londres.
- Je resterai pendant deux mois à Londres.

- Я пробуду в Лондоне два месяца.
- Я два месяца пробуду в Лондоне.

- Je ne resterai pas ici tout seul.
- Je ne resterai pas ici seul.

- Я не останусь здесь один.
- Я не останусь тут один.
- Я не останусь здесь одна.
- Я не останусь тут одна.
- Я не останусь здесь в одиночестве.
- Я не останусь тут в одиночестве.

- Je resterai à la maison demain.
- Demain je resterai à la maison.
- Je resterai à la maison demain.
- Je vais rester à la maison demain.
- Je resterai chez moi demain.

Завтра я останусь дома.

- Je resterai ici jusqu'à votre retour.
- Je resterai ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- Я останусь здесь, пока ты не вернёшься.
- Я побуду здесь, пока ты не вернёшься.
- Я побуду здесь, пока вы не вернётесь.
- Я останусь здесь, пока вы не вернётесь.

- Je reste ici jusqu'à 10 heures.
- Je resterai là jusqu'à dix heures.
- Je resterai là jusqu'à vingt-deux heures.
- Je resterai ici jusqu'à dix heures.
- Je resterai ici jusqu'à vingt-deux heures.

- Я буду тут до десяти.
- Я остаюсь здесь до десяти.
- Я останусь здесь до десяти.

Je resterai ici pendant une semaine.

- Я останусь здесь на неделю.
- Я пробуду здесь неделю.

Je resterai là jusqu'à dix heures.

Я останусь здесь до десяти.

Je ne resterai pas longtemps ici.

Я пробуду здесь недолго.

Je resterai là jusqu'à six heures.

Я пробуду там до шести.

Je resterai quelques jours de plus.

Я останусь ещё на несколько дней.

Je resterai à la maison demain.

Завтра я останусь дома.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Сегодня останусь дома.

Je resterai éveillé toute la nuit.

Я не буду спать всю ночь.

Je resterai ici jusqu'à votre retour.

Я побуду здесь до вашего возвращения.

- Je resterai à la maison s'il pleut demain.
- Je resterai chez moi s'il pleut demain.

- Если завтра будет дождь, я останусь дома.
- Я останусь дома, если завтра будет дождь.

- Je resterai chez moi s'il pleut demain.
- S'il pleut demain, je resterai à la maison.

Если завтра будет идти дождь, я просто останусь дома.

- Je resterai avec Tom jusqu'à ce que tu reviennes.
- Je resterai avec Tom jusqu'à votre retour.

- Я побуду с Томом, пока ты не вернёшься.
- Я побуду с Томом, пока вы не вернётесь.

Je resterai chez moi s'il pleut demain.

Я останусь дома, если завтра будет дождь.

Je resterai pendant trois mois à Paris.

Я останусь в Париже на три месяца.

Je resterai là jusqu'à vingt-deux heures.

- Я буду тут до десяти.
- Я останусь здесь до десяти.

Je suis son ami et le resterai.

Я его друг и останусь им.

Je resterai votre allié, quoi qu'il advienne.

Я останусь вашим союзником, что бы ни случилось.

Oui, je resterai probablement à la maison.

Да, я, наверное, останусь дома.

Pourquoi ne resterai-je pas avec lui ?

Почему бы мне не остаться с ним?

Pourquoi ne resterai-je pas avec elle ?

Почему бы мне не остаться с ней?

Je resterai ici jusqu'à ce qu'il arrive.

- Я останусь здесь, пока он не приедет.
- Я побуду здесь, пока он не приедет.

Je ne resterai pas ici avec toi.

Я здесь с тобой не останусь.

Tant que tu seras là, je resterai.

Пока ты здесь, я останусь.

Je resterai à Boston jusqu'au 20 octobre.

Я пробуду в Бостоне до двадцатого октября.

Je resterai avec mon oncle en Australie.

- Я останусь с дядей в Австралии.
- Я останусь со своим дядей в Австралии.

Je resterai ton allié, quoi qu'il advienne.

Я останусь твоим союзником, что бы ни случилось.

- Je resterai à la maison demain.
- Je vais rester à la maison demain.
- Je resterai chez moi demain.

Завтра я останусь дома.

- Je resterai à la maison demain.
- Je vais rester à la maison demain.
- Je resterai chez moi demain.

Завтра я останусь дома.

Je resterai à la maison s'il pleut demain.

Я останусь дома, если завтра будет дождь.

Je resterai ici si vous le voulez vraiment.

Я останусь здесь, если ты действительно хочешь.

Je pense que je resterai à la maison.

Я, пожалуй, останусь дома.

Je resterai avec Tom jusqu'à ce que tu reviennes.

Я побуду с Томом, пока ты не вернёшься.

Je resterai chez toi, jusqu'à ce que Tom vienne.

- Я останусь у тебя, пока Том не придёт.
- Я побуду у тебя, пока Том не придёт.

Je sais que vous me détestez, mais je resterai ici.

Я знаю, что вы меня ненавидите, но я останусь здесь.

- Je resterai chez moi s'il pleut demain.
- S'il pleut demain, je reste à la maison.
- S'il pleut demain, je resterai à la maison.

Если завтра будет дождь, я останусь дома.

Je resterai à la maison au cas où il pleuve demain.

Я останусь дома, если завтра будет дождь.

- Je vais rester ici plusieurs jours.
- Je resterai ici quelques jours.

Я останусь здесь на несколько дней.

- Je serai là jusqu'à dix heures.
- Je resterai ici jusqu'à dix heures.

Я буду тут до десяти.

- Je ne resterai pas longtemps ici.
- Je ne reste pas longtemps ici.

- Я пробуду здесь недолго.
- Я здесь ненадолго.
- Я тут ненадолго.

- Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
- Je resterai ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- Я останусь здесь, пока ты не вернёшься.
- Я побуду здесь, пока ты не вернёшься.

De toute façon, je suis ici, dans le Palais du Gouvernement, et je resterai ici pour défendre le Gouvernement que je représente par la volonté du peuple.

Что бы ни случилось, я нахожусь здесь, во Дворце Правительства, и я останусь здесь на защите государства, которое я возглавляю по воле народа.