Translation of "Rattraper" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Rattraper" in a sentence and their russian translations:

Tu dois le rattraper.

- Ты должен его догнать.
- Тебе надо его догнать.
- Тебе надо это наверстать.

- Il faut rattraper le temps perdu.
- Tu dois rattraper le temps perdu.

Я должен наверстать упущенное время.

Nous devons rattraper le temps perdu.

Мы должны наверстать упущенное время.

Tu dois rattraper le temps perdu.

Ты должен наверстать упущенное время.

Il faut rattraper le temps perdu.

Нужно наверстать упущенное время.

J'aimerais pouvoir rattraper le temps perdu.

- Я хотел бы наверстать потерянное время.
- Я хотел бы наверстать упущенное время.

Les Hongrois vont bientôt nous rattraper.

Венгры нас скоро догонят.

Je ne peux pas rattraper Tom.

Мне не догнать Тома.

J'essaye de rattraper le temps perdu.

Я пытаюсь наверстать упущенное время.

Il a couru pour rattraper son frère.

Он побежал, чтобы успеть перехватить своего брата.

Il essaya de rattraper le temps perdu.

Он попытался наверстать упущенное время.

Il nous faut rattraper le temps perdu.

Нам нужно наверстать упущенное время.

Vous devez étudier dur pour rattraper votre classe.

Ты должен много заниматься, чтобы догнать свой ​​класс.

Si tu te dépêches, tu pourras le rattraper.

Если поторопишься, то ещё догонишь его.

Nous nous dépêchâmes pour rattraper le temps perdu.

Мы торопились, чтобы наверстать упущенное время.

Il s'est dépêché afin de rattraper le temps perdu.

Он спешил наверстать упущенное время.

Elle courut très vite pour rattraper les autres membres.

Она бежала очень быстро, чтобы догнать остальных.

Nous devons travailler dur pour rattraper le temps perdu.

Мы должны упорно работать, чтобы наверстать упущенное время.

Je cours le plus vite possible pour le rattraper.

Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его.

Nous nous sommes dépêchés de rattraper le temps perdu.

Мы торопились, чтобы компенсировать упущенное время.

Vous devez rattraper le temps que vous avez perdu.

- Вы должны наверстать упущенное время.
- Вы должны наверстать потерянное время.

Ben est derrière eux, mais il devrait bientôt les rattraper.

Бен находится позади них, но вскоре он их догонит.

Il courait si vite que nous ne pouvions le rattraper.

Он так быстро бежал, что мы не могли его поймать.

Nous ne pûmes rattraper Tom parce qu'il courait trop vite.

Мы не смогли поймать Тома, потому что он слишком быстро бежал.

J'ai couru aussi vite que j'ai pu pour la rattraper.

Я бежал как можно быстрее, чтобы догнать её.

Il faut que je travaille dur pour rattraper le temps perdu.

- Я должен много работать, чтобы нагнать потерянное время.
- Я должен много работать, чтобы наверстать упущенное время.

Thomas courait trop vite pour que nous ayons pu le rattraper.

Том бежал слишком быстро, чтобы мы смогли его поймать.

Qu'importe à quelle vitesse tu marches, tu ne peux pas le rattraper.

- С какой бы скоростью ты ни шёл, тебе его не догнать.
- С какой бы скоростью ты ни шла, тебе его не догнать.

- Tom courut pour rattraper le train.
- Tom a couru pour prendre son train.

Том бежал, чтобы успеть на поезд.

Si ça continue comme ça, nous ne pourrons jamais rattraper le temps perdu.

Если так будет продолжаться, мы никогда не сможем наверстать упущенное время.

Étant donné que j'ai été malade pendant une semaine, je fais tous les efforts possibles pour rattraper.

Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать.

- On ne peut pas compenser le temps perdu par de l'argent.
- Tu ne peux pas rattraper le temps perdu avec de l'argent.

Деньгами нельзя компенсировать утраченное время.