Translation of "Réfléchis" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Réfléchis" in a sentence and their russian translations:

- Réfléchis !
- Réfléchis!

Думай!

- Réfléchis-y !
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!

Réfléchis.

Подумай об этом.

- Penses-y.
- Réfléchis-y !
- Réfléchis.

Подумай об этом.

Et réfléchis

и подумай об этом

Je réfléchis.

- Я думаю.
- Я размышляю.

Réfléchis encore !

Подумай-ка ещё раз!

Réfléchis d'abord !

Сперва подумай!

- Réfléchissez.
- Réfléchis.

- Думай.
- Подумай.
- Подумайте.
- Думайте.

Réfléchis avant d'agir.

- Думай, прежде чем делать!
- Думайте, прежде чем делать!

Tu réfléchis trop.

Ты слишком много думаешь.

Réfléchis un peu !

Подумай немного!

- Je réfléchis parfois trop.
- Je réfléchis parfois de trop.

Иногда я слишком много думаю.

- Penses-y.
- Réfléchis-y !

Подумай об этом.

Réfléchis pour une fois.

Подумай хоть раз.

Je ne réfléchis pas.

Я не думаю.

Je réfléchis parfois trop.

Иногда я слишком много думаю.

Réfléchis avant de parler.

Думай, прежде чем говорить.

- Réfléchis-y, je te prie.
- Réfléchis-y bien, je t'en prie.

Подумай об этом, пожалуйста.

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.
- Réfléchis-y.
- Songes-y.
- Songez-y.

Подумай об этом.

Réfléchis-y, je te prie.

Подумай об этом, пожалуйста.

- Veuillez y réfléchir.
- Réfléchis-y, je te prie.
- Réfléchis-y, s'il te plaît.

Пожалуйста, обдумайте.

J'y réfléchis depuis huit ans maintenant.

Я ведь размышляю над этим уже восемь лет.

Je réfléchis à aller avec eux.

Я подумываю о том, чтобы пойти с ними.

- Réfléchissez une seconde.
- Réfléchis une seconde.

Задумайся на минутку!

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!

- Je pense parfois que je réfléchis trop.
- Je pense parfois que je réfléchis de trop.

Иногда я думаю, что я слишком много думаю.

Maintenant, réfléchis à ce que j'ai dit

Теперь подумай о том, что я сказал

À quoi réfléchis-tu tout le temps ?

О чём ты всё время думаешь?

Réfléchis à ce que tu as fait.

Подумай над тем, что ты сделал.

Réfléchis avant de faire marcher ta langue !

Думай, прежде чем открыть рот!

Je pense parfois que je réfléchis trop.

Иногда я думаю, что я слишком много думаю.

- Repenses-y.
- Réfléchis-y encore une fois.

Подумай об этом ещё раз.

Une règle utile : Réfléchis avant de commencer.

Полезное правило: прежде чем что-то начать, подумай.

Réfléchis sérieusement avant de faire des promesses.

Серьёзно подумай, прежде чем давать обещания.

Je réfléchis à mettre ma maison en vente.

Я думаю выставить свой дом на продажу.

- Veuillez y réfléchir.
- Réfléchis-y, je te prie.

Подумай об этом, пожалуйста.

Réfléchis bien avant de promettre quoi que ce soit.

Хорошенько подумай, прежде чем что-то обещать.

Plus je réfléchis au problème, plus difficile il m’apparut.

Чем больше я размышлял над проблемой, тем сложнее она казалась.

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !
- Pensez avant d'agir !

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider.

Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.

- Réfléchis-y encore, je te prie.
- Veuillez encore y réfléchir.

- Пожалуйста, обдумай это.
- Пожалуйста, обдумайте это.

- N'y réfléchissez pas ! Faites-le !
- N'y réfléchis pas ! Fais-le !

- Не думай об этом. Делай.
- Не думайте об этом. Делайте.

- Réfléchis bien avant de répondre.
- Réfléchissez bien avant de répondre.

- Подумай хорошенько перед ответом.
- Подумайте хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать.
- Подумай хорошенько, прежде чем отвечать.

- Réfléchis-y encore une fois.
- Réfléchissez-y encore une fois.

Подумайте об этом ещё раз.

Si tu réfléchis un peu, tu comprendras que tu te trompes.

Если ты немного подумаешь, то поймёшь, что ошибаешься.

Avant de pénétrer quelque part, réfléchis s'il sera possible d'en sortir.

Прежде чем войти куда-то, подумайте, есть ли оттуда выход?

Absorbant les ultraviolets réfléchis par la lune et les émettant par fluorescence.

...поглощая ультрафиолетовый свет, отраженный луной, и излучая его в виде флуоресценцентного.

- Réfléchis-tu à aller à l'université ?
- Réfléchissez-vous à aller à l'université ?

- Думаешь поступать в университет?
- Думаете поступать в университет?

- Tu réfléchis parfois trop.
- Vous réfléchissez parfois trop.
- On réfléchit parfois trop.

- Иногда ты слишком много думаешь.
- Иногда вы слишком много думаете.

- Réfléchis à ce que tu veux.
- Réfléchissez à ce que vous voulez.

- Подумайте над тем, чего вы хотите.
- Подумай над тем, чего ты хочешь.

- Plus j'y pense, moins je le comprends.
- Plus j'y pense, moins je la comprends.
- Plus j'y réfléchis, moins je le comprends.
- Plus j'y réfléchis, moins je la comprends.

Чем больше я об этом думаю, тем меньше понимаю.

Maintenant, réfléchis à ce qui se passe si nous trouvons tout ce trésor

Теперь подумайте, что произойдет, если мы найдем все это сокровище

« Réfléchis bien à ce sujet, s'il te plaît ! » « Mais au sujet de quoi ? »

- "Подумай об этом как следует, пожалуйста!" - "О чём об этом?"
- "Пожалуйста, подумай хорошенько на эту тему!" - "На какую тему?"

- Il faut tourner sa langue sept fois avant de parler.
- Réfléchis avant de parler.

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

- Plus j'y pense, moins je la comprends.
- Plus j'y réfléchis, moins je la comprends.

Чем больше я об этом думаю, тем меньше её понимаю.

- Repenses-y.
- Repensez-y.
- Réfléchis-y encore.
- Réfléchissez-y encore.
- Pensez-y encore.
- Penses-y encore.

- Подумай ещё.
- Подумайте ещё.

- Réfléchis-y, j'ai vraiment besoin d'un téléphone cellulaire.
- Penses-y, j'ai vraiment besoin d'un téléphone mobile.

Если подумать, мне действительно нужен мобильный телефон.

- As-tu repensé à ce que je t'ai dit ?
- As-tu réfléchis à ce que je t'ai dit ?

Ты подумал над тем, что я тебе сказал?

- Je réfléchis à vous rendre visite un de ces jours.
- Je pense à te rendre visite un de ces quatre.

Я подумываю о том, чтобы навестить тебя как-нибудь на днях.

- Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
- Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider.

- Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
- Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.

- Plus j'y pense, moins je le comprends.
- Plus j'y réfléchis, moins je le comprends.
- Plus j'y pense, moins je comprends.

- Чем больше я об этом думаю, тем меньше его понимаю.
- Чем больше я об этом думаю, тем меньше понимаю.