Translation of "Quoiqu'il" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Quoiqu'il" in a sentence and their russian translations:

- Quoiqu'il arrive, n'abandonne pas.
- Quoiqu'il arrive, n'abandonnez pas.

- Что бы ни случилось, не сдавайся.
- Что бы ни случилось, не сдавайтесь.

Reste calme quoiqu'il arrive.

Оставайся спокойным, что бы ни случилось.

Quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse.

Что бы ни случилось, я сдержу обещание.

Quoiqu'il en soit, c'est une illusion.

В любом случае, это иллюзия.

Quoiqu'il se passe, il faut que tu gardes ton calme.

- Что бы ни случилось, тебе надо сохранять спокойствие.
- Что бы ни произошло, тебе надо сохранять спокойствие.

Quoiqu'il arrive, je veux que tu saches que je t'aime.

- Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знал, что я тебя люблю.
- Что бы ни случилось, я хочу, чтобы вы знали, что я вас люблю.
- Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знал, что я вас люблю.
- Что бы ни случилось, я хочу, чтобы Вы знали, что я Вас люблю.

- Ne change pas d'avis, quoi qu'il arrive.
- Ne change pas d'avis, quoiqu'il advienne.

Что бы ни случилось, не меняй своего мнения.

Est-ce que tu es prêt à aller jusqu'au bout, quoiqu'il en coûte ?

Ты готов идти до конца, чего бы это ни стоило?

- Quoi qu'il puisse arriver, tu ne dois pas oublier de sourire.
- Quoiqu'il arrive, n'oubliez pas de sourire.

Что бы ни произошло, не забывайте улыбаться.

- Quoiqu'il arrive, nous devons être prêts.
- Nous devons être parés à toute éventualité.
- Nous devons être parées à toute éventualité.

Мы должны быть готовы ко всему.

- Quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je t'aime.
- Quoiqu'il arrive, je veux que tu saches que je t'aime.

Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знал, что я тебя люблю.