Translation of "T'aime" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "T'aime" in a sentence and their italian translations:

- Je t'aime !
- Je t'aime.

Ti amo.

- Je t'aime aussi.
- Je t'aime moi aussi.
- Je t'aime également.

Anche io ti amo.

Je t'aime.

Ti amo.

Mary t'aime.

Mary ti ama.

Tom t'aime.

Tom ti ama.

Je t'aime !

- Ti amo.
- Ti amo!

Il t'aime.

- La ama.
- Lui la ama.
- Ti ama.
- Lui ti ama.
- Vi ama.
- Lui vi ama.

Dieu t'aime.

Dio ti ama.

Elle t'aime.

Lei ti ama.

L'Amérique t'aime.

L'America ti ama.

- Je t'aime beaucoup.
- Je t'aime au coton.

Ti amo molto.

Je t'aime plus que lui ne t'aime.

Io ti amo di più di quanto ti ama lui.

Je ne t'aime pas Je ne t'aime pas

Non ti amo, non ti amo,

- Je t'aime beaucoup.
- Tu me plais.
- Vous me plaisez.
- Je t'aime.
- Je t'aime bien.

Mi piaci.

PS : Je t'aime.

PS: ti amo.

Trésor, je t'aime !

Tesoro, ti amo.

Je t'aime beaucoup.

Ti amo molto.

Je t'aime tant.

- Ti amo così tanto.
- Vi amo così tanto.
- La amo così tanto.

Je t'aime encore.

- Ti amo ancora.
- Io ti amo ancora.

Je t'aime, Tom.

Ti amo, Tom.

Je t'aime tellement !

Ti amo così tanto!

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

- Mi dispiace, ti amo.
- Mi dispiace, io ti amo.

- Je t'aime !
- Je vous aime.
- Je t'adore.
- Je t'aime.

- Ti amo.
- Vi amo.
- Ti voglio bene.
- Vi voglio bene.
- La amo.
- Ti amo!

Je ne t'aime pas

non ti amo.

Je ne t'aime pas.

Non ti voglio bene.

Je doute qu'elle t'aime.

Dubito che lei ti ami.

Je ne t'aime plus.

Non mi piaci più.

Tu sais qu'on t'aime.

Lo sai che noi ti amiamo.

Je t'aime au coton.

- Ti amo tantissimo.
- Vi amo tantissimo.
- Ti amo molto.
- Vi amo molto.

- Je t'aime juste comme tu es.
- Je t'aime exactement comme tu es.

- Ti amo proprio come sei.
- Ti amo esattamente come sei.

- Je t'ai aimé.
- Je t'aime.

Ti amo.

Tu sais que je t'aime.

Lo sai che ti amo.

Je pense que je t'aime.

- Penso di amarti.
- Io penso di amarti.
- Penso di amarvi.
- Io penso di amarvi.
- Penso di amarla.
- Io penso di andarla.

Je ne t'aime plus, Thomas.

- Non ti amo più, Thomas.
- Io non ti amo più, Thomas.

Il t'aime autant que moi.

- Ti ama quanto me.
- Lui ti ama quanto me.
- Vi ama quanto me.
- Lui vi ama quanto me.
- La ama quanto me.
- Lui la ama quanto me.

Même aujourd'hui je t'aime tant.

Ti amo tanto anche oggi.

- L'Amérique t'aime.
- L'Amérique vous aime.

- L'America ti ama.
- L'America vi ama.
- L'America l'ama.

- Tom t'aime.
- Tom vous aime.

- Tom ti ama.
- Tom vi ama.
- Tom l'ama.

- Je t'aime !
- Je vous aime.

- Ti amo.
- Vi amo.
- Ti amo!

N'oublie pas Tom t'aime encore.

Non dimenticare che Tom ti ama ancora.

Ne m'oublie pas ! Je t'aime !

- Non dimenticarmi! Ti amo!
- Non dimenticarmi! Io ti amo!
- Non mi dimenticare! Ti amo!
- Non mi dimenticare! Io ti amo!

Je t'aime et t'aimerai toujours !

Ti amo e ti amerò sempre.

- Je t'adore.
- Je tiens à toi.
- Je t'aime beaucoup.
- Je t'aime au coton.

- Ti amo molto.
- Vi amo molto.
- Io ti amo tanto.

- Je t'aime davantage que qui que ce soit d'autre.
- Je t'aime plus que quiconque.

- Ti amo più di chiunque altro.
- Ti amo più di chiunque altra.

- Je t'aime encore.
- Je vous aime encore.
- Je t'aime toujours.
- Je vous aime toujours.

- Ti amo ancora.
- Io ti amo ancora.
- Vi amo ancora.
- Io vi amo ancora.
- L'amo ancora.
- Io l'amo ancora.

- Je t'aime plus que tu ne m'aimes.
- Je t'aime davantage que tu ne m'aimes.

Ti amo di più di quanti tu ami me.

Ne pleure pas. Moi, je t'aime.

Non piangere. Io ti amo.

- Tu me plais.
- Je t'aime bien.

- Ti voglio bene.
- Mi piaci.

Je t'aime de tout mon cœur.

- La amo con tutto il mio cuore.
- Io la amo con tutto il mio cuore.
- Ti amo con tutto il mio cuore.
- Io ti amo con tutto il mio cuore.
- Vi amo con tutto il mio cuore.
- Io vi amo con tutto il mio cuore.

- Je t'adore.
- Je t'aime au coton.

- Ti adoro.
- Io ti adoro.

Je t'aime plus que tu ne m'aimes.

Ti amo di più di quanto mi ami.

Tu es mon frère et je t'aime.

Tu sei mio fratello, e io ti amo.

- Je t'aime aussi.
- Je vous aime aussi.

- Anche io ti amo.
- Anche io vi amo.
- Anche io l'amo.
- Anche io la amo.

Je t'aime plus qu'hier et moins que demain.

Ti amo più di ieri e meno di domani.

Joseph peut dire "Je t'aime" dans quinze langues.

Joseph sa dire "Ti amo" in quindici lingue.

Je t'aime comme personne ne t'a jamais aimée.

Ti amo come mai nessuno ti mai ha amato.

C'est pour ça que je ne t'aime pas.

Questo è il motivo per cui non mi piaci.

J'imagine que c'est pour ça que je t'aime.

Ecco forse il motivo per il quale ti amo.

- Tout le monde t'apprécie.
- Tout le monde t'aime bien.

- Piace a tutti.
- Lei piace a tutti.
- Piaci a tutti.
- Tu piaci a tutti.
- Piacete a tutti.
- Voi piacete a tutti.

- Je doute qu'elle vous aime.
- Je doute qu'elle t'aime.

- Dubito che lei ti ami.
- Dubito che lei vi ami.

- Je ne t'aime plus.
- Tu ne me plais plus.

- Non mi piaci più.
- Tu non mi piaci più.
- Non mi piace più.
- Lei non mi piace più.
- Non mi piacete più.
- Voi non mi piacete più.

Comment peux-tu penser que je ne t'aime plus ?

Come è possibile pensare che io non ti voglia più bene?

- Je t'aime quand même.
- Je vous aime quand même.

- Ti amo in ogni caso.
- Io ti amo in ogni caso.
- Vi amo in ogni caso.
- Io vi amo in ogni caso.
- La amo in ogni caso.
- Io la amo in ogni caso.

- Je ne t'aime plus.
- Je ne vous aime plus.

Non ti amo più.

« Est-ce que Tom t'aime ? » « Je pense que oui. »

"Tom ti ama?" - "Penso di si".

- Je t'aime depuis que je t'ai rencontré pour la première fois.
- Je t'aime depuis que je t'ai rencontrée pour la première fois.

Ti ho amata dal primo nostro incontro.

- Nous t'aimons.
- Nous vous aimons.
- On t'aime.
- On vous aime.

- Ti amiamo.
- Noi ti amiamo.

Je suis sincère quand je te dis que je t'aime.

Sono sincero quando dico che ti amo.

Chaque jour, je t'aime un peu plus que la veille.

Ogni giorno che passa ti amo solo un po' di più di quanto ti amassi il giorno prima.