Translation of "T'aime" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "T'aime" in a sentence and their japanese translations:

- Je t'aime !
- Je t'aime.

- 愛してる。
- 私はあなたを愛している。

- Je t'aime !
- Je t'adore.
- Je t'aime.

- 愛してる。
- 私はあなたを愛しています。

Je t'aime.

愛しているわ

Je t'aime !

- 愛してる。
- 私はあなたを愛している。
- 私はあなたを愛しています。

Je t'aime plus que lui ne t'aime.

私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。

- Je t'aime beaucoup.
- Je t'aime au coton.

- 私は君のことがとても好きです。
- 君のことが大好きなんだ。
- あなたのことが大好きです。

Je ne t'aime pas Je ne t'aime pas

あなたを愛してはいない

- Je t'aime beaucoup.
- Tu me plais.
- Vous me plaisez.
- Je t'aime.
- Je t'aime bien.

- 君のことが好きなんだ。
- 君が好きだ。
- 好きです。

PS : Je t'aime.

追伸愛してます。

Papa, je t'aime !

お父さん、大好き!

Je t'aime aussi.

僕も君を愛しているのだ。

- Je t'aime !
- Je vous aime.
- Je t'adore.
- Je t'aime.

- 愛してる。
- 大好きだよ!
- 私はあなたを愛している。
- 私は、貴方が好きです。
- 君のことが好きなんだ。
- 君が好きだ。
- あなたを愛してる。
- あなたが好きです。
- 愛してるよ。
- 私はあなたを愛しています。
- 大好き。

Je ne t'aime pas

愛していないの

Je ne t'aime pas.

私はあなたを愛していません。

Je ne t'aime plus.

もう好きじゃない。

- Je t'aime vraiment.
- Je t'aime vraiment bien.
- Tu me plais vraiment.

- 君のことが大好きなんだ。
- あなたのことが大好きです。
- 貴方のことが大好き。

- Je t'aime plus que tout.
- Je t'aime plus que tout au monde.

世界で一番愛してる。

Il t'aime vraiment très fort.

彼はあなたをとても愛しています。

Je t'aime et t'aimerai toujours !

愛してるよ、いつまでも。

Je t'aime autant que lui.

私は彼と同じようにあなたを愛する。

Il t'aime autant que moi.

- 私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。
- 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。

Je suis désolée, je t'aime.

ごめん、愛してる。

- Je t'aime !
- Je vous aime.

私はあなたを愛している。

- Je t'aime davantage que qui que ce soit d'autre.
- Je t'aime plus que quiconque.

だれよりも君をいちばん愛している。

- Je t'aime encore.
- Je vous aime encore.
- Je t'aime toujours.
- Je vous aime toujours.

- あなたのことをまだ愛しています。
- 未だにあなたのことが大好きです。

Je pense qu'elle ne t'aime pas.

彼女はあなたを愛していないと思う。

Ne pleure pas. Moi, je t'aime.

泣かないで。愛してるから。

Je t'aime de tout mon cœur.

あなたを心から愛しています。

Je t'aime juste comme tu es.

- ありのままの君を愛してるよ。
- 飾らない君が大好きだよ。

- Je t'adore.
- Je t'aime au coton.

- 大好きだよ!
- 大好き。

Je t'aime plus que tu ne m'aimes.

- 君が私を愛している以上に私は君を愛している。
- 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。

À son regard on voit qu'elle t'aime.

- 彼女が好きなことは彼女の目をみてわかる。
- 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。

- Je t'aime aussi.
- Je vous aime aussi.

僕も君を愛しているのだ。

Je t'aime bien plus que je l'aime, elle.

私は彼女よりあなたのほうを愛している。

«Je t'aime», murmura-t-elle en fermant les yeux.

「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。

Il lui a dit à voix basse, "Je t'aime".

彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。

Je ne pense pas qu'il sache que je t'aime.

僕が君を愛しているなんて、彼は知らないんじゃないかなあ。

- Je doute qu'elle vous aime.
- Je doute qu'elle t'aime.

彼女はあなたを愛していないと思う。

- Je ne t'aime plus.
- Tu ne me plais plus.

もう好きじゃない。

Pour être honnête, je ne t'aime pas du tout.

正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。

Elle me fit un clin d’œil qui semblait signifier « je t'aime ».

「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。

- Je vous aime plus que tout.
- Je t'aime plus que tout.

君のことが他の何よりも大好きだ。

- C'est parce que je vous aime.
- C'est parce que je t'aime.

だって好きなんだもの。

- Ça veut dire qu'il t'aime.
- Ça veut dire qu'il vous aime.

つまり、彼はあなたが好きなのね。

"Je t'aime" - Je ne pourrais jamais dire ce genre de chose.

「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。

- Je t'aime de tout mon cœur.
- Je t’aime de tout mon cœur.

あなたを心から愛しています。

- N'oublie pas Tom t'aime encore.
- N'oubliez pas que Tom vous aime toujours.

トムがまだあなたを愛していることを忘れないで。

- Pour parler franchement, je ne vous aime pas.
- Pour parler franchement, je ne t'aime pas.

率直に言って、私はあなたが好きではありません。

- Juste en la regardant, on peut voir qu'elle t'aime.
- Juste en la regardant, on peut voir qu'elle vous aime.
- Juste en la regardant, tu peux voir qu'elle t'aime.
- Juste en la regardant, vous pouvez voir qu'elle vous aime.

彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。

- Je t’adore, Tom.
- Je t’aime très fort, Tom.
- Je t’aime de tout mon cœur, Tom.
- Je t'aime, Tom.

大好きだよ、トム。

- Montre-moi la personne qui t'aime.
- Montrez-moi la personne qui vous aime.
- Montre-moi la personne qui vous aime.

あなたのことが好きな人を私に見せてください。