Translation of "Quitta" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Quitta" in a sentence and their russian translations:

Tom quitta Marie.

- Том бросил Мэри.
- Том ушёл от Мэри.
- Том оставил Мэри.

Le bus quitta l'arrêt.

Автобус отъехал от остановки.

Elle quitta la pièce.

Он покинул комнату.

Il quitta la pièce.

- Он вышел из комнаты.
- Он покинул комнату.

Mary quitta la pièce soudainement.

Мэри вдруг вышла из комнаты.

Il quitta la pièce en silence.

Он молча вышел из комнаты.

Elle quitta la France pour l'Amérique.

Она уехала из Франции в Америку.

L'homme quitta le restaurant sans payer.

Мужчина ушёл из ресторана не заплатив.

Sur ce, elle quitta la pièce.

На этом она вышла из комнаты.

Tom quitta la pièce sans un mot.

Том вышел из комнаты, не сказав ни слова.

Tom quitta sa femme et ses enfants.

Том бросил жену и детей.

Elle quitta l'école pour des raisons de santé.

Она покинула школу по состоянию здоровья.

Elle quitta la pièce sans dire au revoir.

Она вышла из комнаты не попрощавшись.

Il se leva soudainement, et quitta la pièce.

- Он вдруг встал и вышел из комнаты.
- Он вдруг поднялся и вышел из комнаты.

- Tom ôta son pardessus.
- Tom quitta son paletot.

Том снял пальто.

L'homme quitta le restaurant sans payer son addition.

Мужчина ушёл из ресторана, не заплатив по счёту.

Il quitta la réunion pour attraper le train.

Он ушёл с собрания, чтобы успеть на поезд.

Tout à coup, le capitaine quitta le navire.

Капитан вдруг покинул судно.

Elle quitta la maison avec tout ce qu'elle possédait.

Она ушла из дому со всем своим имуществом.

- Il sortit de la pièce.
- Il quitta la pièce.

Он вышел из комнаты.

Elle quitta la table à plusieurs reprises pour téléphoner.

Она несколько раз выходила из-за стола, чтобы позвонить.

- Tom a quitté la réunion.
- Tom quitta la réunion.

- Том ушёл с собрания.
- Том ушёл со встречи.

Il quitta la pièce sans seulement me dire au revoir.

Он вышел из комнаты, даже не попрощавшись со мной.

- Tom ne quitta pas Mary.
- Tom n'a pas quitté Mary.

Том не покидал Мэри.

- La vieillarde sortit du bus.
- La vieille quitta le bus.

Пожилая женщина вышла из автобуса.

- Tom a quitté l'hôpital.
- Tom quittait l'hôpital.
- Tom quitta l'hôpital.

Том вышел из больницы.

Il quitta son équipe car il ne s'entendait pas avec l'entraîneur.

Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.

Napoléon quitta l'armée pour retourner à Paris sans lui, il pleura ouvertement.

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

- La femme de Tom l'a quitté.
- La femme de Tom le quitta.

- От Тома ушла жена.
- Жена от Тома ушла.

Il quitta le bureau sans dire un mot à qui que ce soit.

Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова.

- Il a quitté le Japon pour de bon.
- Il quitta le Japon pour toujours.

- Он навсегда уехал из Японии.
- Он навсегда покинул Японию.
- Он уехал из Японии насовсем.
- Он покинул Японию навсегда.

Il quitta sa ville natale à l'âge de quinze ans pour ne jamais revenir.

Он покинул родной город в пятнадцать лет и никогда больше туда не возвращался.

Lorsque mon père quitta la pièce, ma petite sœur me fit un doigt d'honneur !

Когда папа вышел из комнаты, сестрёнка показала мне средний палец!

Qui quitta son emploi d'apprenti teinturier pour rejoindre le bataillon local de volontaires en 1792.

который бросил свою работу в качестве ученика красильщика, чтобы присоединиться к местному добровольческому батальону в 1792 году.

- Tom ôta son pardessus.
- Tom quitta son paletot.
- Tom enleva son manteau.
- Thomas retira son manteau.

Том снял пальто.

- Il quitta la pièce dès que j'y pénétrai.
- Il a quitté la pièce aussitôt que j'y ai pénétré.

Он вышел из комнаты, как только я вошел в нее.

- Il est sorti de la pièce sans dire un mot.
- Il quitta la pièce sans mot dire.
- Il sortit de la pièce sans dire un mot.

Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.

- Elle lui recommanda de prendre de longues vacances, il quitta donc immédiatement le travail et partit en voyage autour du monde.
- Elle lui a recommandé de prendre de longues vacances, il a donc quitté immédiatement le travail et est parti en voyage autour du monde.

Она посоветовала ему взять длинный отпуск, поэтому он сразу же бросил работу и отправился в путешествие по миру.