Translation of "Programme" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Programme" in a sentence and their russian translations:

Regardons ce programme.

Посмотрим эту программу.

J'adore ce programme.

Обожаю эту программу.

Pour utiliser notre programme,

на наше приложение,

Mais grâce au programme,

Благодаря нашей программе

Programme pendant 1 heure

Программа на 1 час

Disons un programme d'entrevue.

Допустим, программа интервью.

Utilisons le programme dit

Давайте использовать программу сказал

C'est un bon programme.

Хорошая программа.

Le programme sera riche.

- Программа будет богатая.
- Программа будет богатой.

- Quel programme anti-virus emploies-tu ?
- Quel programme anti-virus employez-vous ?

Ты каким антивирусом пользуешься?

Impossible de créer un programme

Не могу сделать программу

Ce programme avance très lentement.

Эта программа продвигается очень медленно.

Existe-t-il un programme ?

Существует ли какая-то программа?

D'ailleurs, pas seulement ce programme. Cela ne prend aucun programme. Je ne peux pas

Более того, не только эта программа. Это не требует никаких программ. не может

Avec ce programme et ces mentors,

С такой программой, с такими кураторами

J'exécutais mon programme à la perfection.

Я идеально выполнял свою ежедневную работу.

Les résultats du programme furent stupéfiants.

Результаты программы были поразительными.

Quand on regarde le programme juste

когда мы смотрим на программу просто

Ce programme conçu pour les réunions

Эта программа предназначена для встреч

Le programme donne aussi ce droit

программа тоже дает это право

J'en ai assez de ce programme.

С меня хватит этой программы.

Je télécharge un programme très lourd.

Я скачиваю очень увесистую программу.

J'en ai marre de ce programme.

Мне надоела эта программа.

J'ai un programme assez chargé aujourd'hui.

У меня сегодня довольно плотное расписание.

Quel est ton programme télé préféré ?

Какая у тебя любимая программа по телевизору?

Elles ont un programme complet aujourd'hui.

Сегодня они закончили программу.

Le programme télé semblait vraiment intéressant.

Телепрограмма казалась очень интересной.

Copiez ce programme sur votre ordinateur.

- Скопируй эту программу на свой компьютер.
- Скопируйте эту программу на ваш компьютер.

Quel est ton programme télévisé préféré ?

Какая у тебя любимая телепередача?

C'est mon programme de radio favori.

Это моя любимая радиопрограмма.

Ça n'était pas prévu au programme.

Это не было предусмотрено программой.

Quel programme anti-virus emploies-tu ?

- Какой антивирус ты используешь?
- Ты каким антивирусом пользуешься?

Quel programme anti-virus employez-vous ?

Вы каким антивирусом пользуетесь?

Pour planter un programme d’armes nucléaires illégal,

чтобы сорвать целую нелегальную ядерную программу,

Et je me suis inscrit au programme.

Я сразу же подал заявку.

Dans le cadre du programme national vénézuélien.

в рамках национальной программы Венесуэлы по разработке спутников.

Elle a découvert un programme, « Fondation vocationnelle »,

она нашла программу под названием «Vocational Foundation»,

programme d'exploitation de l'argent de la tête

схема эксплуатации головных денег

Je participe au programme « Dark Energy Survey »,

Я участвую в проекте «Исследование тёмной энергии»,

Ce programme est encore loin d'être parfait.

Этот софт далёк от совершенства.

J'ai un programme vraiment chargé cette semaine.

На этой неделе у меня очень плотный график.

Quel programme télé aimez-vous le plus ?

- Какая телепередача вам больше всего нравится?
- Какая передача вам больше всего нравится?

J'ai quelques difficultés à compiler ce programme.

Мне не удаётся скомпилировать эту программу.

Avez-vous jamais écrit de programme informatique ?

Ты когда-нибудь писал компьютерную программу?

Mon programme télé préféré a été annulé.

- Мою любимую телепередачу отменили.
- Мою любимую передачу отменили.

Sais-tu qui a conçu ce programme ?

Ты знаешь, кто создал эту программу?

On m'a mis dans un programme spécial d'alimentation

меня определили в специальную программу кормления,

Que restait-il à accomplir au programme Apollo?

Чего оставалось достичь программе «Аполлон»?

- C'est un bon spectacle.
- C'est un bon programme.

- Это хорошее шоу.
- Это хороший спектакль.

Quel programme de télévision appréciez-vous le plus ?

- Какая телепередача вам больше всего нравится?
- Какая передача вам больше всего нравится?
- Какая телепрограмма вам больше всего нравится?
- Какая программа вам больше всего нравится?

Ce programme est-il compatible avec Windows XP ?

Эта программа совместима с Windows XP?

Nous interrompons ce programme pour un communiqué urgent.

Мы прерываем нашу программу для срочного сообщения.

J'ai été sélectionné pour participer à ce programme.

Я был выбран для участия в этой программе.

Le plus souvent, je regarde le premier programme.

Чаще всего я смотрю первую программу.

était à travers un programme appelé SU Unlocked,

был через программу под названием SU Unlocked,

Dans lequel j'ai créé ce programme de marketing

в котором я создал эту маркетинговую программу

- Quel est ton programme télé préféré ?
- Quel est ton programme télévisé préféré ?
- Quelle est votre émission de télé préférée ?

- Какая у тебя любимая телепередача?
- Какая у вас любимая телепередача?
- Какая твоя любимая телепрограмма?
- Какая у тебя любимая передача?
- Какая у вас любимая передача?

En science et, peut-être, dans le programme spatial.

учёного или участника космической программы.

Subissent-elles des coupes budgétaires dans leur programme artistique ?

вынуждены сокращать бюджет на программы художественного образования?

Qui a investi dans notre programme de plastique neutre.

инвестирует в нашу программу нейтрального пластика.

Parce que le programme a une section de chat

потому что в программе есть раздел чата

Le programme a pris 58 dollars étranges de certains

программа взяла 58 с лишним долларов

Ils ont un très bon programme dans cette université.

В этом университете очень хорошая учебная программа.

Je cherche un programme qui peut ouvrir ce fichier.

Я ищу программу, которая может открыть этот файл.

Nous avons vu un nouveau programme à la télévision.

Мы смотрели новую программу по телевизору.

Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme.

Это было что-то, что я должен был запрограммировать.

Tout programme non trivial possède au moins un bug.

В каждой нетривиальной программе есть по крайней мере один баг.

Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur.

Вчера я установил на свой компьютер новую программу.

Nous éteignîmes la radio lorsque le programme se termina.

Когда программа закончилась, мы выключили радио.

Hier, j'ai vu un programme intéressant à la télévision.

Я вчера смотрел по телевизору интересную программу.

De ce programme de stage à un emploi rémunéré

от этой программы стажировки до оплачиваемой работы

Si vous êtes aux États-Unis, c'est un programme

Если вы находитесь в США, это программа

Dans laquelle les joueurs participaient à un programme d'entraînement cérébral,

Игроки прошли курс реабилитации мозга,

Disons que vous êtes enseignant, vous entrez dans le programme

Допустим, вы учитель, вы входите в программу

programme ouvert par l'enseignant. Comme s'il était en classe maintenant

Программа открыта преподавателем. Как будто он сейчас в классе

Il l'a fait avec un programme appelé Microsoft Internet Explorer.

Это было сделано с помощью программы под названием Microsoft Internet Explorer.

Ce programme a des capacités de téléchargement et de téléversement.

Эта программа имеет как возможности для скачивания, так и для закачивания.

J'ai été en Italie dans le cadre d'un programme d'échange.

Я был в Италии по программе обмена студентами.

Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace.

Программа "Аполлон" значительно расширила наши знания о космическом пространстве.

J'ai aussi fait des expériences avec un programme de marketing

Я тоже экспериментировал с маркетинговой программой

Qu'il a pu obtenir en ayant été recommandé par le programme

которые он смог вставить после получения направления от программы,

IOS, Android et Windows n'ont pas d'importance, ce programme fonctionne partout

IOS, Android и Windows не имеет значения, эта программа работает везде

En dehors de cela, de nombreuses entreprises utilisaient déjà ce programme.

Кроме того, многие компании уже использовали эту программу.

Pourquoi ne pouvons-nous même pas faire un programme comme Zoom

Почему мы не можем даже сделать такую ​​программу, как Zoom

Pourquoi devrions-nous payer pour le programme, sommes-nous des drageons?

Почему мы должны платить за программу, мы лохи?

- Je suis en retard.
- Je suis en retard sur le programme.

Я отстаю от графика.

En Afrique du Sud, il y a un programme appelé « Techno Girls ».

В Южной Африке существует проект Techno Girls [Техно-девушки].

Quelques minutes entre l'installation du programme et le début d'une réunion professionnelle

несколько минут между установкой программы и началом профессиональной встречи

Avec le programme que vous avez installé il y a quelques minutes

с программой, которую вы установили несколько минут назад

- Y a-t-il un horaire ?
- Y a-t-il un programme ?

- Есть расписание?
- Расписание есть?