Translation of "Poser" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Poser" in a sentence and their russian translations:

- Je voudrais poser deux questions.
- J'aimerais poser deux questions.

Я хотел бы задать два вопроса.

- J'aimerais te poser quelques questions.
- J'aimerais vous poser quelques questions.

- Я хотел бы задать Вам пару вопросов.
- Я задал бы тебе пару вопросов.

- J'aimerais vous poser une question.
- J'aimerais te poser une question.

- Я хотел бы задать тебе один вопрос.
- Я хотел бы задать вам один вопрос.

- Puis-je poser quelques questions ?
- Puis-je poser des questions ?

Могу я задать несколько вопросов?

- J'aimerais te poser quelques questions supplémentaires.
- J'aimerais te poser quelques questions additionnelles.
- J'aimerais vous poser quelques questions supplémentaires.
- J'aimerais vous poser quelques questions additionnelles.

- Я хотел бы задать вам ещё несколько вопросов.
- Я хотела бы задать вам ещё несколько вопросов.
- Я хотел бы задать тебе ещё несколько вопросов.
- Я хотела бы задать тебе ещё несколько вопросов.

- Je veux te poser des questions.
- Je veux te poser quelques questions.
- Je veux vous poser des questions.
- Je veux vous poser quelques questions.

- Я хочу задать тебе несколько вопросов.
- Я хочу задать вам несколько вопросов.
- Я хочу задать тебе кое-какие вопросы.
- Я хочу задать вам кое-какие вопросы.

J'aimerais poser une question.

Я бы хотел задать вопрос.

L'hélicoptère dut se poser.

Вертолёту пришлось сесть.

J'aimerais poser deux questions.

- Я хотел бы задать два вопроса.
- Я хотела бы задать два вопроса.

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je vous poser une question ?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Можно задать вам один вопрос?
- Можно задать Вам один вопрос?

- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?

Могу я задать тебе ещё несколько вопросов?

- Puis-je vous poser quelques questions ?
- Puis-je vous poser quelques questions ?

- Могу я вам задать несколько вопросов?
- Можно я задам вам несколько вопросов?

- J'aimerais maintenant vous poser quelques questions.
- J'aimerais maintenant te poser quelques questions.

Я хотел бы задать вам сейчас несколько вопросов.

- N'hésitez pas à poser des questions.
- N'hésite pas à poser des questions.

Не стесняйтесь задавать вопросы.

- Veux-tu me poser des questions ?
- Voulez-vous me poser des questions ?

- Вы хотите задать мне какие-то вопросы?
- Ты хочешь задать мне какие-то вопросы?

- Puis-je vous poser une question ?
- Je peux te poser une question?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне тебя кое о чём спросить?

- Laisse-moi te poser quelques questions.
- Laissez-moi vous poser quelques questions.

Позвольте задать вам несколько вопросов.

- Voulez-vous me poser des questions ?
- Vous voulez me poser des questions ?

Вы хотите задать мне какие-то вопросы?

- Je veux te poser une question.
- Je veux vous poser une question.

- Я хочу задать тебе один вопрос.
- Я хочу задать вам один вопрос.

- Nous aimerions vous poser quelques questions.
- Nous aimerions te poser quelques questions.

- Мы хотели бы задать тебе пару вопросов.
- Мы хотели бы задать вам пару вопросов.
- Мы хотели бы задать Вам пару вопросов.
- Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
- Мы хотели бы задать тебе несколько вопросов.

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je vous poser une question?

Можно задать вам один вопрос?

Je peux poser une question ?

- Могу я спросить кое-что?
- Я могу кое о чём спросить?
- Можно кое о чём спросить?
- Можно мне кое о чём спросить?

Puis-je poser quelques questions ?

Можно задать Вам пару вопросов?

Puis-je poser une question ?

- Можно мне задать вопрос?
- Можно спросить?

J'aimerais bien poser une question.

Я бы хотел задать вопрос.

J'aimerais te poser quelques questions.

Я задал бы тебе пару вопросов.

Puis-je poser quelques questions ?

Могу я задать несколько вопросов?

Puis-je poser des questions ?

Могу я задать несколько вопросов?

Je dois poser quelques questions.

Мне нужно задать несколько вопросов.

Où dois-je poser ceci ?

Куда мне это положить?

J'aimerais vous poser quelques questions.

Прошу Вас ответить на несколько вопросов.

J'aimerais te poser une question.

Я хотел бы задать тебе один вопрос.

J'ai quelques questions à poser.

Мне надо задать несколько вопросов.

Pour poser la question, Ben.

для вопроса, Бен.

- Permets-moi de te poser une question.
- Permettez-moi de vous poser une question.

Разрешите задать вопрос.

- Je veux juste te poser une question.
- Je souhaite simplement vous poser une question.

- Я просто хочу задать вам вопрос.
- Я только хочу задать вам вопрос.

- Je veux juste te poser quelques questions.
- Je souhaite seulement vous poser quelques questions.

Я просто хочу задать вам несколько вопросов.

- Je veux te poser une simple question.
- Je veux vous poser une simple question.

- Я хочу задать тебе один простой вопрос.
- Я хочу вам задать один простой вопрос.

- Je veux seulement vous poser quelques questions.
- Je veux seulement te poser quelques questions.

- Я просто хочу задать вам несколько вопросов.
- Я просто хочу задать тебе несколько вопросов.

- Ils voulaient juste me poser quelques questions.
- Elles voulaient seulement me poser quelques questions.

- Они просто хотели задать мне несколько вопросов.
- Они только хотели задать мне несколько вопросов.

- Puis-je te poser une question rapide ?
- Puis-je vous poser une question rapide ?

Можно задать быстрый вопрос?

- Je voulais seulement vous poser une question.
- Je souhaitais juste tu poser une question.

- Я просто хотел задать тебе один вопрос.
- Я только хотел задать вам один вопрос.
- Я только хотел задать тебе один вопрос.
- Я просто хотел задать вам один вопрос.

- Puis-je vous poser une autre question ?
- Puis-je te poser une autre question ?

- Можно задать вам ещё один вопрос?
- Можно задать тебе ещё один вопрос?

- Puis-je vous poser une question personnelle ?
- Puis-je te poser une question personnelle ?

- Можно мне задать вам личный вопрос?
- Можно мне задать тебе личный вопрос?
- Можно мне задать вам интимный вопрос?
- Можно мне задать тебе интимный вопрос?

- Laisse-moi te poser une question stupide.
- Laissez-moi vous poser une question stupide.

Позволь задать тебе глупый вопрос.

- Je voulais seulement vous poser quelques questions.
- Je voulais juste te poser quelques questions.

Я лишь хотел задать тебе несколько вопросов.

- N'ayez pas peur de poser des questions.
- N'aie pas peur de poser des questions.

Не бойся задавать вопросы.

- Je peux te poser une question personnelle ?
- Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ?
- Puis-je vous poser une question personnelle ?
- Puis-je te poser une question personnelle ?

- Можно задать тебе личный вопрос?
- Можно задать Вам личный вопрос?
- Можно мне задать вам личный вопрос?
- Можно мне задать тебе личный вопрос?

Qu'on a commencé à me poser

когда люди стали задавать мне

Je vais vous poser une question.

Хочу задать вам вопрос.

Si quelqu'un veut poser des questions

если кто-то хочет задать вопросы

Puis-je vous poser quelques questions ?

- Могу я вам задать несколько вопросов?
- Могу я задать вам несколько вопросов?
- Могу я задать тебе несколько вопросов?
- Можно я задам тебе несколько вопросов?
- Можно я задам вам несколько вопросов?
- Могу я спросить?

Où devrai-je poser mes valises ?

- Куда мне поставить свои чемоданы?
- Куда мне поставить чемоданы?

J'ai une question à vous poser.

- У меня есть вопрос к вам.
- Мне надо задать вам один вопрос.

J'ai une question à te poser.

- У меня к тебе вопрос.
- Мне надо задать тебе один вопрос.
- У меня есть один вопрос, который я хочу тебе задать.
- У меня есть один вопрос, который я хочу вам задать.

Je voulais simplement poser une question.

- Я просто хотел задать вопрос.
- Я только хотел задать вопрос.

Tom veut nous poser quelques questions.

Том хочет задать нам несколько вопросов.

N'hésitez pas à poser des questions !

Не стесняйтесь задавать вопросы.

Ça pourrait poser de gros ennuis.

Это могло бы вызвать большие проблемы.

Je veux vous poser une question.

Я хочу задать вам один вопрос.

Puis-je vous poser une question ?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно Вас кое о чём спросить?

Je peux te poser une question?

- Можно задать вопрос?
- Могу я задать тебе вопрос?
- Можно спросить?

Voulez-vous me poser une question ?

Вы хотите задать мне вопрос?

Je veux te poser une question.

- У меня есть вопрос к вам.
- Я хочу задать тебе один вопрос.
- Я хочу задать вам один вопрос.
- У меня есть к тебе один вопрос.
- У меня есть к вам один вопрос.

J'ai arrêté de poser des questions.

- Я перестал задавать вопросы.
- Я перестала задавать вопросы.
- Я прекратил задавать вопросы.
- Я прекратила задавать вопросы.

Je dois vous poser quelques questions.

- Мне надо задать вам несколько вопросов.
- Я должен задать вам несколько вопросов.

Puis-je poser une question stupide ?

Могу я задать глупый вопрос?

Puis-je poser une question personnelle ?

Могу я задать личный вопрос?

N'hésite pas à poser des questions !

Не стесняйся задавать вопросы.

J'ai une question à leur poser.

У меня к ним вопрос.

Je vais vous poser quelques questions.

- Я задам тебе несколько вопросов.
- Я задам вам несколько вопросов.
- Я собираюсь задать тебе несколько вопросов.
- Я собираюсь задать вам несколько вопросов.

Veux-tu me poser des questions ?

Ты хочешь задать мне какие-то вопросы?

N'importe qui peut poser une question.

- Вопрос может задать кто угодно.
- Вопрос может задать любой.

Où devrais-je poser mes sacs ?

- Куда мне положить сумки?
- Куда мне поставить сумки?