Translation of "Poignée" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Poignée" in a sentence and their russian translations:

- Lâche la poignée !
- Lâchez la poignée !

- Отпусти рукоятку.
- Отпустите рукоятку.
- Отпусти ручку.
- Отпустите ручку.

Lâche la poignée !

- Отпусти рукоятку.
- Отпусти ручку.

J'ai une poignée d'atouts.

У меня полная рука козырей.

La poignée de porte est cassée.

Дверная ручка сломана.

La poignée du pichet était cassée.

Черенок вил был сломан.

Tournez la poignée et ouvrez la porte.

Поверните ручку и откройте дверь.

Elle tourna lentement la poignée de porte.

Она медленно повернула ручку двери.

Il a une poignée de main ferme.

У него было хорошее крепкое рукопожатие.

- Seuls une poignée de personnes sont au courant du fait.
- Seuls une poignée de gens sont au fait.

Лишь немногие знают об этом.

Tout en en rendant une poignée incroyablement riches ?

но невообразимо обогащающей считанные единицы.

J'ai mis une nouvelle poignée sur la porte.

Я поставил на дверь новую ручку.

Sur une poignée de sites et ces superfans

на нескольких сайтах и ​​этих суперфанах

Faire votre @ poignée ou ils tweetent à vous,

делая ваш @ handle или они чирикают у вас,

Tom se pencha et ramassa une poignée de sable.

- Том наклонился и взял пригоршню песка.
- Том нагнулся и взял горсть песка.
- Том нагнулся и набрал горсть песка.

Il tourna la poignée de porte avec sa main gauche.

- Он повернул дверную ручку левой рукой.
- Он повернул ручку двери левой рукой.

Un poulpe a 500 000 petits, dont seule une poignée survit.

Из полумиллиона детенышей осьминогов выживают считаные единицы.

Le garçon rassembla une poignée de cacahuètes et les mit dans une petite boite.

Мальчик собрал горсть арахиса и положил его в маленькую коробочку.

Les seules traces de doigt que la police a trouvé sur la poignée de porte étaient de Tom.

Единственные отпечатки пальцев, которые полиция нашла на дверной ручке, принадлежали Тому.

Leur réunion laconique n'a rien résolu, mais elle s'est terminée par une poignée de main et une promesse d'

Их краткая встреча ничего не решила, но закончилась рукопожатием и обещанием

Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.

Я думал, что несколько людей пойдет с нами кататься на водных лыжах, но абсолютно никто не пришел.

- Il est bête à manger du foin.
- Il est bête comme ses pieds.
- Il est bête à manger de l'herbe.
- Il est con comme une bûche.
- Il est con comme une valise sans poignée.

- Он тупой как дерево.
- Он тупой как сибирский валенок.

- Beaucoup des environ sept mille langues du monde ne sont parlées que par quelques poignées de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.
- Nombre des quelque sept mille langues que compte le monde ne sont parlées que par une poignée de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.

На многих из примерно семи тысяч языков мира говорит лишь небольшая группа людей, и они находятся на грани исчезновения.