Translation of "Oublié" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Oublié" in a sentence and their russian translations:

- Je l'ai oublié.
- J'ai oublié ça.
- J'ai oublié.

- Я забыл.
- Я забыла.

J'avais oublié que tu avais oublié.

Я забыл, что ты забыл.

- T’as rien oublié ?
- On a rien oublié ?
- Tu n'as rien oublié ?
- Vous n'avez rien oublié ?

- Ты ничего не забыл?
- Ничего не забыл?
- Ничего не забыли?

J'ai oublié.

Я забыл.

Personne n'est oublié et rien n'est oublié.

Никто не забыт и ничто не забыто.

- J'ai oublié son nom.
- J'ai oublié comment elle s'appelle.
- J'ai oublié son prénom.

Я забыл, как её зовут.

- J'ai oublié son nom.
- J’ai oublié comment il s’appelle.
- J'ai oublié son prénom.

Я забыл, как его зовут.

- J'ai oublié votre adresse.
- J'ai oublié ton adresse.

- Я забыл твой ​​адрес.
- Я забыл ваш адрес.
- Я забыла ваш адрес.
- Я забыла твой адрес.

- J'ai oublié son nom.
- J'ai oublié son prénom.

Я забыл его имя.

- J'avais oublié mon argent.
- J'ai oublié mon argent.

Я деньги забыл.

- J'ai oublié votre nom.
- J'ai oublié ton nom.

- Я забыл, как тебя зовут.
- Я забыл твоё имя.

- Tu as déjà oublié.
- Vous avez déjà oublié.

- Вы уже забыли.
- Ты уже забыл.

- Qu'as-tu oublié ici ?
- Qu'avez-vous oublié ici ?

- Что ты здесь забыл?
- Что ты здесь забыла?
- Что вы здесь забыли?

- Qu'est-ce que j'ai oublié ?
- Qu'ai-je oublié ?

Что я забыл?

- J'ai oublié leurs noms.
- J'ai oublié ses noms.

Я забыл, как их зовут.

- Désolé, j'ai oublié ton nom.
- Désolée, j'ai oublié ton nom.
- Désolé, j'ai oublié votre nom.
- Désolée, j'ai oublié votre nom.

- Простите, я забыл ваше имя.
- Прошу меня извинить, я запамятовал ваше имя.
- Прости, я забыл твоё имя.
- Прости, я забыл, как тебя зовут.
- Прости, я забыла твоё имя.
- Прости, я забыла, как тебя зовут.
- Простите, я забыл Ваше имя.
- Простите, я забыл, как Вас зовут.
- Простите, я забыла Ваше имя.
- Простите, я забыла, как Вас зовут.

Désolé, j'ai oublié.

- Прости, я забыл.
- Прости, забыл.

As-tu oublié ?

Ты забыл?

M'as-tu oublié ?

Ты обо мне забыл?

J'ai complètement oublié.

- Я совершенно забыл.
- Я совсем забыл.

Nous avons oublié.

Мы забыли.

Je l'ai oublié.

- Я забыл.
- Я об этом забыл.

On m'a oublié.

- Меня забыли.
- Обо мне забыли.

On l'a oublié.

- О нём забыли.
- Его забыли.

J'ai presque oublié.

- Я почти забыл.
- Я почти забыла.
- Я чуть не забыл.

J'avais oublié cela.

- Об этом я забыл.
- Я об этом забыл.

Pardonné et oublié.

Прости и забудь.

J'ai oublié ça.

- Об этом я забыл.
- Я забыл об этом.
- Я об этом забыл.

J'ai oublié l'adresse.

- Я забыл адрес.
- Я забыла адрес.

Il s'est oublié.

Он забылся.

J'avais totalement oublié.

- Я совершенно забыл.
- Я напрочь забыл.

T’as rien oublié ?

Ничего не забыл?

- J'ai oublié mon adresse électronique.
- J'ai oublié mon mél.

- Я забыл свой адрес электронной почты.
- Я забыл адрес моей электронной почты.

- J'ai oublié son nom.
- J’ai oublié comment il s’appelle.

Я забыл, как его зовут.

- J'ai oublié mon adresse de courrier électronique.
- J'ai oublié mon adresse électronique.
- J'ai oublié mon adresse mail.
- J'ai oublié mon mél.

Я забыл свой e-mail.

- J'ai oublié de lui dire.
- J'ai oublié de le lui dire.
- J'ai oublié de lui raconter.
- J'ai oublié de le lui raconter.

- Я забыл ей сказать.
- Я забыл ей это сказать.

- J'ai oublié de leur dire.
- J'ai oublié de le leur dire.
- J'ai oublié de leur raconter.

- Я забыл им сказать.
- Я забыла им сказать.
- Я забыла сказать им.
- Я забыл сказать им.

- J'ai oublié mon code PIN !
- J'ai oublié mon numéro d'identification personnel !
- J'ai oublié mon numéro d'identification !

Я забыл свой пин-код!

- As-tu oublié ton argent ?
- Avez-vous oublié votre argent ?

- Ты забыл деньги?
- Ты забыла деньги?

- Ont-ils oublié leur argent ?
- Ont-elles oublié leur argent ?

Они забыли деньги?

- J'ai oublié ton numéro de téléphone.
- J'ai oublié ton numéro.

- Я забыл Ваш номер.
- Я забыла Ваш номер.
- Я забыл твой номер.
- Я забыла твой номер.
- Я забыл ваш номер.
- Я забыла ваш номер.
- Я забыл твой телефон.
- Я забыл ваш телефон.

- J'ai oublié mon code PIN !
- J'ai oublié mon numéro d'identification !

Я забыл свой пин-код!

- Je suis désolé. J'ai oublié.
- Je suis désolée. J'ai oublié.

- Прости. Я забыл.
- Прости. Я забыла.

- Vous avez oublié votre manteau.
- Tu as oublié ton manteau.

- Ты забыл своё пальто.
- Вы забыли своё пальто.

- J'ai oublié d'acheter des œufs.
- J'ai oublié d'acheter les œufs.

- Я забыл купить яйца.
- Я забыла купить яйца.

Nous avons oublié l'économie

Мы забыли об экономике

Je l'ai presque oublié.

- Я об этом почти забыл.
- Я о нём почти забыл.
- Я его почти забыл.

J'ai oublié son nom.

- Я забыл, как его зовут.
- Я забыла его имя.

"J'ai oublié", répondit-elle.

"Я забыла", - ответила она.

Je l'ai complètement oublié.

Я совсем забыл об этом.

J'ai oublié ton adresse.

Я забыл твой ​​адрес.

J'ai oublié son adresse.

Я забыл её адрес.

J'ai complètement oublié ça.

Я совершенно забыл об этом.

Il l'a probablement oublié.

Вероятно, он забыл об этом.

J'ai oublié la carte.

- Я забыла карту.
- Я забыл карту.

J'ai oublié mon stylo.

Я ручку забыл.

Je n'ai pas oublié.

Я не забыла.

J'ai oublié votre numéro.

Я забыла ваш номер.

Vous n'avez rien oublié ?

- Вы ничего не забыли?
- Ничего не забыли?

J'ai oublié quelque chose.

Я кое-что забыл.

J'ai oublié mon argent.

- Я забыл деньги.
- Я деньги забыл.

J'ai oublié leurs noms.

Я забыл, как их зовут.

Son nom fut oublié.

- Его имя было забыто.
- Её имя было забыто.