Translation of "Avais" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Avais" in a sentence and their russian translations:

- Tu avais peur ?
- Avais-tu peur ?

- Тебе было страшно?
- Ты боялся?

- Tu avais effectivement raison.
- Tu avais vraiment raison.

- Действительно, ты был прав.
- Ты действительно был прав.
- Ты действительно была права.

- Je les avais prévenus.
- Je les avais prévenues.

Я их предупреждал.

Tu avais peur.

- Ты боялся.
- Ты боялась.
- Тебе было страшно.

Tu avais froid.

- Тебе было холодно.
- Ты мёрз.
- Ты мёрзла.

Tu avais faim.

- Ты был голоден.
- Ты хотел есть.

Tu avais soif.

- Ты хотел пить.
- Тебе хотелось пить.
- Ты хотела пить.

Tu avais chaud.

- Тебе было жарко.
- Тебе было тепло.

Tu avais sommeil.

Тебе хотелось спать.

Tu avais tort.

Ты ошибался.

Avais-tu raison?

- Ты был прав?
- Ты была права?

Tu avais remarqué ?

- Ты заметил?
- Ты заметила?

Tu avais peur ?

Тебе было страшно?

Tu avais appelé.

- Ты звонил.
- Вы звонили.

Tu avais raison.

- Ты был прав.
- Ты была права.

- Je vous avais prévenu.
- Je t'avais prévenu.
- Je t'avais prévenue.
- Je vous avais prévenue.
- Je vous avais prévenus.
- Je vous avais prévenues.

- Я ведь вас предупреждал.
- Я ведь тебя предупреждал.

- Je n'y avais pas pensé.
- Je n'y avais pas songé.

- Я об этом не подумал.
- Об этом я не подумал.

Tu avais besoin d'argent.

Тебе нужны были деньги.

Avais-je le choix ?

У меня был выбор?

En avais-tu l’intention ?

Ты это серьёзно?

J'en avais vraiment besoin.

Мне это действительно было нужно.

Tu avais un chat.

У тебя был кот.

Tu avais du riz ?

У тебя был рис?

Combien d'horloges avais-tu ?

Сколько у тебя было часов?

Tu avais vraiment raison.

- Ты действительно был прав.
- Ты действительно была права.

- Je n'en avais aucune idée.
- Je n'en avais pas la moindre idée.

Я понятия не имел.

- J'ignorais que tu avais une petite amie.
- J'ignorais que tu avais une petite copine.
- J'ignorais que tu avais une nana.

Я не знал, что у тебя есть девушка.

Je les avais déjà vus.

мне уже знакомы.

Je n'en avais aucune idée.

Я понятия об этом не имел.

Avais-tu nettoyé la salle ?

- Ты убрался у себя в комнате?
- Ты убрался в своей комнате?
- Ты прибрал свою комнату?
- Ты навёл порядок в своей комнате?
- Ты навёл порядок у себя в комнате?
- Вы убрались у себя в комнате?
- Вы убрались в своей комнате?

Tu avais une bonne mémoire.

У тебя была хорошая память.

Tu avais de la chance.

Тебе везло.

Avais-tu les yeux bandés ?

Тебе завязали глаза?

Tu avais de beaux yeux.

У тебя были красивые глаза.

Tu avais raison, tu sais.

Знаешь, ты был прав.

Je n'en avais pas terminé.

- Я не закончил.
- Я не закончила.

Combien de sacs avais-tu ?

Сколько у тебя было сумок?

- Je pensais que tu avais besoin d'argent.
- J'ai pensé que tu avais besoin d'argent.

- Я думал, тебе нужны деньги.
- Я подумал, что тебе нужны деньги.

Et si je leur avais dit :

И если бы я сказал:

J'ignorais que tu avais une sœur.

- Я не знал, что у тебя есть сестра.
- Я не знал, что у вас есть сестра.

Je ne lui avais rien dit.

- Я ничего ему не говорил.
- Я ничего ей не говорил.

Je pensais que tu avais raison.

Я думал, что ты прав.

Tu avais raison depuis le début.

Ты всё это время была права.

Tu avais raison et j’avais tort.

- Ты был прав, а я ошибался.
- Вы были правы, а я ошибался.

- As-tu appelé ?
- Tu avais appelé ?

- Ты звонил?
- Ты звонила?
- Вы звонили?

J'avais oublié que tu avais oublié.

Я забыл, что ты забыл.

Tu avais faim, n'est-ce pas ?

- Ты был голоден, да?
- Ты хотел есть, да?

Tu avais chaud, n'est-ce pas ?

Тебе было жарко, да?

Tu avais fumé, n'est-ce pas ?

- Ты курил, да?
- Ты что, курил?

Je ne vous avais pas reconnu.

Я Вас не узнал.

Je n'y avais même jamais pensé.

Я о таком и не помышлял.

- Tu avais peur.
- Tu étais effrayée.

- Ты была напугана.
- Ты боялся.

Tu avais trente minutes de retard.

- Ты опоздал на полчаса.
- Ты опоздала на полчаса.

Je n'y avais pas vraiment pensé.

Я об этом как-то не думал.

En un sens, tu avais raison.

- В каком-то смысле ты был прав.
- В каком-то смысле ты была права.

Tu disais que tu avais arrêté.

Ты говорил, что бросил.

J'ai pensé que tu avais raison.

- Я подумал, что ты прав.
- Я решил, что ты прав.

Je sais que tu avais raison.

- Я знаю, что ты был прав.
- Я знаю, что вы были правы.

Eh bien, Tom, tu avais raison.

- Ну что ж, Том, ты был прав.
- Ладно, Том, ты был прав.

Pensais-tu que tu avais raison ?

- Ты думал, что прав?
- Ты думала, что права?

Je pensais que tu avais terminé.

- Я думал, ты закончил.
- Я думал, ты закончила.
- Я думала, ты закончил.
- Я думала, ты закончила.

- Y avais-tu pensé ?
- Y avais-tu songé ?
- Y aviez-vous pensé ?
- Y aviez-vous songé ?

- Вы об этом подумали?
- Ты об этом подумал?

- Je les avais prévenus.
- Je les avais prévenues.
- Je les ai prévenus.
- Je les ai prévenues.

- Я же их предупреждал.
- Я ведь их предупреждал.
- Я их предупредил.

Et je n'y avais pas ma place.

и была там явно не к месту.

Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.

Честно говоря, я не часто задумывалась над этим.

J'en avais assez de toute cette pression.

От всего этого стресса я начал заболевать.

Il fit comme je lui avais dit.

Он сделал, как я ему сказал.

J'ai entendu que tu avais été malade.

- Я слышал, что ты болел.
- Я слышал, что ты был болен.
- Я слышал, что ты болела.
- Я слышал, что ты была больна.

En effet, je n'y avais pas pensé.

И правда, об этом я не подумал.

J'en avais marre de faire mes devoirs.

Мне надоело делать уроки.

Mais où donc avais-je la tête ?

- И где только была моя голова?
- И чем я только думал?

Tu avais quelque chose à me dire ?

Ты мне хотел что-то сказать?

Tom a dit que tu avais faim.

Том сказал, что ты голоден.

Je n'en avais pas la moindre idée.

Я не имел об этом ни малейшего понятия.

Je dois admettre que tu avais raison.

Должен признать, что ты был прав.

- Je vous avais prévenu.
- Je t'avais prévenu.

- Я предостерёг тебя.
- Я предостерегла тебя.
- Я тебя предупреждал.
- Я тебя предупреждала.
- Я вас предупреждал.
- Я вас предупреждала.
- Я Вас предупреждал.

Je pensais que tu avais des devoirs.

Я думал, тебе уроки надо делать.

Elle lui dit que tu avais raison.

- Она сказала ему, что ты прав.
- Она сказала ей, что ты прав.
- Она говорит ему, что ты был прав.
- Она говорит ей, что ты был прав.

Tu avais dû rester à la maison.

Тебе надо было остаться дома.

Je pensais que tu avais tout calculé.

Я думал, ты всё подсчитал.

Je referais ceci si j'en avais l'occasion.

Я бы ещё раз это сделал, будь у меня такая возможность.

- Tu as eu raison.
- Tu avais raison.

Ты был прав.

J'ai pensé que tu avais besoin d'argent.

Я подумал, что тебе нужны деньги.

J'ai le même problème que tu avais.

У меня та же проблема, что была у тебя.

Il m'a dit que tu avais raison.

- Он сказал мне, что ты прав.
- Он сказал мне, что вы правы.

C'est exact. Tu avais alors trois mois.

Точно. Тебе было тогда три месяца.

C'est précisément ce dont tu avais besoin.

Это именно то, что тебе было нужно.